- Код статьи
- S0869-544X0000338-4-1
- DOI
- 10.7868/SX0000338-4-1
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Номер 2
- Страницы
- 40-54
- Аннотация
- Переписывание, исправление и перевод псалтырного текста рассматривается в статье как единый процесс, продолжавшийся на протяжении всего московского периода жизни Максима Грека и завершившийся последовательной ревизией славянского текста Псалтыри по греческому оригиналу в 1552 г. Этот текст, оформленный в виде билингвы, вписан в европейскую традицию филологически обоснованных и комментированных двуязычных изданий книг Св. Писания. Данные интерлинеарных списков Псалтыри 1552 г. позволяют охарактеризовать лингвоэкзегетическую методологию справы Максима Грека и уточнить греческий источник перевода.
- Ключевые слова
- Максим Грек, Псалтырь, церковнославянские переводы с греческого.
- Дата публикации
- 01.03.2017
- Год выхода
- 2017
- Всего подписок
- 4
- Всего просмотров
- 613