TOLSTOY'S READINGS XI-XX (2007-2016)
Table of contents
Share
QR
Metrics
TOLSTOY'S READINGS XI-XX (2007-2016)
Annotation
PII
S0869-544X0000616-0-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
102-108
Abstract
Славяноведение, TOLSTOY'S READINGS XI-XX (2007-2016)
Date of publication
03.11.2016
Number of purchasers
1
Views
587
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
1

References



Additional sources and materials

1. Tolstoj N.I. Izbrannye trudy. M., 1997. T.I. Slavyanskaya leksikologiya i semasiologiya; 1998. T. II. Slavyanskaya literaturno-yazykovaya situatsiya; 1999. T. III. Ocherki po slavyanskomu yazykozna­ niyu; Tolstoj N. I. Yazyk i narodnaya kul'tura. Ocherki po slavyanskoj mifologii i ehtnolingvi­ stike. M., 1995; Tolstoj N.I. Ocherki slavyanskogo yazychestva. M., 2003; Tolstaya S.M., Trefilo­ va O. V. 90-letie Nikity Il'icha Tolstogo: khronika yubilejnykh sobytij // Wiener Slavistisches Jahrbuch. 2014. № 59; Tolstaya S.M. Nikita Il'ich Tolstoj i ego put' k ehtnolingvistike // Ethnolinguistica slavica. K 90-letiyu akademika N.I. Tolstogo. M., 2013.
2. Prostranstvo i vremya v yazyke i kul'ture / Red. S.M. Tolstaya, T.A. Agapkina. M., 2011.
3. Kategoriya rodstva v yazyke i kul'ture / Otv. red. S.M. Tolstaya. M., 2009.
4. Kategoriya otsenki i sistema tsennostej v yazyke i kul'ture / Otv. red. S.M. Tolstaya. M., 2015.
5. TolstojN.I. O prirode svyazej binarnykh protivopostavlenij tipa pravyj-levyj, muzhskoj- zhenskij // Yazyki kul'tury i problemy perevodimosti. M., 1987.
6. Valentsova M.M. Tolstovskie chteniya 16. Sinonimiya v yazyke i narodnoj kul'ture // Slavyanove­ denie. 2012. № 6.
7. Trefilova O.V. XVII Tolstovskie chteniya // Zhivaya starina. 2014. № 1.
8. Ethnolinguistica slavica. K 90-letiyu akademika N.I. Tolstogo / Red. S.M. Tolstaya, T.A. Agapkina.
M., 2013.
9. Slavyanskie drevnosti. Ehtnolingvisticheskij slovar' / Pod obschej red. N.I. Tolstogo. M., 1995. T. 1. A-G; 1999; T. 2. D-Kroshki; 2004; T. 3. Krug-Perepelka. 2009; T. 4. Pereprava cherez vodu - Sirota; 2012. T. 5. S(Skazka) - Ya (Yascheritsa).

Comments

No posts found

Write a review
Translate