ОИФНСлавяноведение Slavianovedenie

  • ISSN (Print) 0869-544X
  • ISSN (Online) 2949-3927

К истокам формирования и становления украинской языковой трехкодовости (русский язык – суржик – украинский язык)

Код статьи
S0869544X0001764-3-1
DOI
10.31857/S0869544X0001764-3
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Том/ Выпуск
Том / Номер 6
Страницы
47-59
Аннотация

В статье анализируется украинская языковая ситуация, для которой характерна фактическая трёхкодовость: русский язык, украинский язык и особый феномен, имеющий переходный характер, – так называемый суржик. Наряду с чисто лингвистическими характеристиками рассматриваются экстралингвистические причины возникновения данного явления. Настоящее исследование затрагивает проблему межъязыковой конвергенции двух близкородственных языков, а также вопрос влияния одного языка на другой, что обусловлено как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами, в первую очередь – вопросом престижности использования того или иного языкового кода.

Ключевые слова
украинский язык, русский язык, суржик, языковой код, языковой сдвиг, украинская языковая ситуация, русско-украинский билингвизм, языковая интерференция, межславянская омонимия
Дата публикации
20.12.2018
Год выхода
2018
Всего подписок
10
Всего просмотров
818

Библиография

  1. 1. Курохтина Т.Н. Межъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2010.
  2. 2. Масенко Л. Суржик: iсторiя формування, сучасний стан, перспективи функцiонування // Belorusian Trasjanka and Ukrainian Surzyk. Structural and social aspects of their description and categorization. Studia Slavica Oldenburgensia. Oldenburg, 2008.
  3. 3. Савченко А.В., Хмелевский М.С. «Здаравеньки булы!», или к вопросу о лексической трансплантации (русско-украинские параллели в национально-культурном дискурсе) // Материалы международной научно-практической конференции к юбилею д.ф.н. проф. А.М. Мелерович. М.; Кострома, 2008.
  4. 4. Хмелевский М.С. «Языковой портрет» современной Украины – социолингвистический аспект // Komunikacja specjalistyczna. Warszawa, 2017. № 13.
  5. 5. Врублевська Г. Суржик як мовна характеристика персонажа в сучаснiй українськiй мовi // Волинь – Житомирщина. Iсторико-фiлологiчний збiрник з региональних проблем. Житомир, 2002. № 9.
  6. 6. Масенко Л. Мова i полiтика. Київ, 1999.
  7. 7. Чуб Д. Живий Шевченко. Київ, 2005.
  8. 8. Словник української мови в 11 тт. Київ, 1978. Т. 9.
  9. 9. Карпенко-Карий I. Хазяїн. Харькiв, 2006.
  10. 10. Флайер М.С. Суржик или суржики? // Исследования по лингвистике и семиотике. Сборник статей к юбилею Вяч. Вс. Иванова. М., 2010.
  11. 11. Шевченко Т.Г. Наймичка. Повести. Киев, 1984.
  12. 12. Киевский суржик. URL: https://www.interesniy.kiev.ua/kievskiy-surzhik
  13. 13. Богуславский С.М. Иллюстрированный путеводитель по г. Киеву. Киев, 1904.
  14. 14. Старицкий М.П. За двома зайцями // Твори: У 8 т. Київ, 1964. Т. 2. Драматичнi твори.
  15. 15. Савченко А.В., Хмелевский М.С. Русский текст в украинском разговорном языке // Студiп з фiлологiп та журналiстики. Ужгород, 2016.
  16. 16. Масенко Л. Мова i суспильство: Постколокнiальний вимiр. Київ, 2004.
QR
Перевести

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Высшая аттестационная комиссия

При Министерстве образования и науки Российской Федерации

Scopus

Научная электронная библиотека