Погребальная обрядность влахов долины Тимока. Обзор экспедиции в Восточную Сербию
Погребальная обрядность влахов долины Тимока. Обзор экспедиции в Восточную Сербию
Аннотация
Код статьи
S0869544X0025361-0-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Голант Наталия Геннадьевна 
Должность: старший научный сотрудник
Аффилиация: Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) Российской академии наук
Адрес: , г. Санкт-Петербург, Российская Федерация.
Струтинский Иван Михайлович
Должность: младший научный сотрудник
Аффилиация: Институт славяноведения Российской академии наук
Адрес: Москва, Российская Федерация.
Выпуск
Страницы
125-135
Аннотация

В данной статье отражены предварительные результаты экспедиции в населенные пункты Заечарского и Борского округов Сербии весной и летом 2022 г. Всего за период с апреля по июнь 2022 г. авторы посетилидвенадцать влашских (румынских) сел и одно сербское. Сбор полевых материалов проводился преимущественнометодом интервью. Кроме того, длительное пребывание «в поле» позволило им использовать метод непосредственного наблюдения, принимая участие в похоронах, поминках и др. Наиболее ценные сведения удалось записать во время поминального танца ора (рум. диал. oradepomană) в селах Александровац (Злокуче, рум. Zlocutea) общины Неготин Борского округа и Мали Ясеновац (рум. Mala) общины Заечар Заечарского округа.

Ключевые слова
полевые исследования, царане, унгуряне, обычаи, поминовение усопших.
Источник финансирования
Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 22-18-00484, https://rscf.ru/project/22-18-00484/
Классификатор
Получено
13.02.2023
Дата публикации
30.04.2023
Всего подписок
12
Всего просмотров
167
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf
1 Влахи (румыны) компактно проживают в Заечарском, Борском, Браничевском и Поморавском округах Восточной Сербии. Согласно опубликованным результатом переписи 2011 г., число жителей Восточной Сербии, декларировавших себя влахами, насчитывает около 31 500 чел., а число назвавших себя румынами – немногим более 3 000 чел. [9]. В отличие от румын Воеводины, где румынский признан языком национального меньшинства, влахи-румыны долины Тимока используют родной язык преимущественно в бытовом общении. Лишь в некоторых школах населенных пунктов, в которых проживают влахи, существуют факультативы по румынскому и так называемому влашскому языкам (подробнее о попытках кодификации и преподавания «влашского» языка см. [2]). В настоящее время в регионе продолжается полемика между этническими активистами, признающими влахов Тимока частью румынского этноса, и считающими влахов отдельным этносом. Среди влахов (румын) восточной Сербии бытует несколько вариантов румынской речи. Согласно терминологии, предложенной Моникой Хуцану и Аннемари Сореску-Маринкович, это унгурянский, царанский, мунтенский (унгурянско-мунтенский), представляющий собой смешение царанского и унгурянского, и буфанский говоры [13]. Биляна Сикимич именует царанский говор мунтенским и выделяет всего три румынских говора на территории восточной Сербии: мунтенский (царанский), банатский (унгурянский) и буфанский (cм. [15]). В этнографическом плане носители унгурянско-мунтенского говора не отличаются от носителей унгурянского говора, поэтому мы далее будем называть их влахами-унгурянами. Наименование «унгуряне» (рум. ungureni) происходит от названия страны, потомками переселенцев из которой они являются – Австро-Венгрии (Ţara Ungurească – букв. ‘Венгерская страна’); наименование «царане» (рум. ţărani) – от слова Ţara (в данном случае – первая часть названия страны их происхождения – Ţara Românească – букв. ‘Румынская страна’, т.е. Валахия) (cм. [8]).
2 Цель экспедиции, проводившейся весной и летом 2022 г., заключалась в сборе этнолингвистического материала по погребальной и поминальной обрядности влахов Восточной Сербии. Для этого в июне 2022 г. нами был обследован ряд сел в Заечарском и Борском округах, в частности: Шипиково (рум. Șpicova),Мали Ясеновац (рум. Mala), Халово (рум. Alova), Градсково (рум. Grăscov), Шливар, Николичево и Лубница общины Заечар Заечарского округа; Валаконе (рум. Valacoane) и Оснич (рум. Osnicea) общины Болевац Заечарского округа, Александровац / Злокуче (рум. Zlocutea) и Милошево (рум. Colograş) общины Неготин Борского округа, Шарбановац (рум. Șărbanuț) общины Бор Борского округа. В селах Шипиково, Мали Ясеновац, Халово, Градсково, Александровац и Милошево проживают влахи-царане, а в селах Шливар, Николичево, Лубница, Валаконе, Оснич, Шарбановац – влахи-унгуряне. Сбор материала осуществлялся по этнолингвистической программе, составленной А.А. Плотниковой [6].
3 Из всех обрядов жизненного цикла погребальная и поминальная обрядность у влахов наиболее развита. Она в значительной мере сохраняется и в наше время. Повсеместно бытуют представления о «правильном» переходе в мир иной с зажженной свечой в руках, в одежде и обуви, заказывается традиционная погребальная музыка, исполняемая народными музыкантами-профессионалами – лаутарами, соблюдается семилетний поминальный цикл, состоящий из ряда ритуальных трапез – поман.
4 Погребальная обрядность и связанная с ней лексика существенно разнится от села к селу. Однако повсеместно считается, что желательно умереть со свечой в руке (этой свечой покойник будет освещать себе дорогу «на тот свет»), в одежде и обуви, которая пригодится ему в загробном мире. Когда человек умирает, родственники часами поддерживают свечу в его руках. Хоронят умершего спустя сутки после смерти. Люди, пришедшие в дом умершего, вместо приветствия произносят фразу: Dumnezeu să-l (s-o) ierte («Пусть бог его (ее) простит»). Все приносят с собой цветы и свечи, многие – также что-то из продуктов или деньги. Женщины, у которых недавно умер кто-то из близких, берут с собой дополнительную свечу, чтобы умерший «передал» ее их близкому человеку «на том свете». В день похорон приглашают музыкантов, которые играют в доме, по дороге из дома в церковь, из церкви на кладбище (в селах Халово, Шипиково и Мали Ясеновац на похоронах чаще всего играют на баяне (armonică) и кларнете (clarinet), может присутствовать также скрипка (lăută) и флейта (fluier)). Женщины причитают по покойнику. В случае особо сильного горя причитать мог и мужчина, но это скорее исключение, чем правило. Причитания – импровизационный жанр. Их исполняют как сольно, так и в сопровождении лаутаров. В причитании женщина могла не только выразить сожаление об уходе покойника в мир иной, но и пожаловаться на свою жизнь.
5 В селе Шипиково Заечарского округа, где проживают влахи-царане, нам удалось записать причитание по матери:
6 A, muma, muma, muma mea!A, scoala, muma, nu ședea!A, muma, că de când tu me-ai plecat, â/Ă, muma, singurica me-ai lăsat...1
1. Записано от Любицы Чолакович (серб. Ljubica Čolacović, рум. Liubița a lu Niculiță) 1949 г.р., Шипиково.
7 (А, мама, мама, мама моя!
8 А, вставай, мама, не лежи!
9 А, мама, с тех пор, как ты ушла,
10 А, мама, одинешеньку меня оставила...)
11 В Шипикове процесс причитания обозначается глаголом a se cânta (ele se cântă «они причитают», букв. ‘они поются’), в Халове – a se jăli (ele se jălesc «они причитают», букв. ‘они жалуются’). В посещенных нами царанских селах причитают сольно либо одновременно вразнобой, как в инструментальном сопровождении, так и без него. В унгурянских селах погребальная обрядность, наряду с причитаниями, включает и песни перехода – петрeкатуры (рум. petrecătură – sg., petrecături – pl.), исполняющиеся коллективно несколькими женщинами, специально приглашаемыми для этого. Это песни с устойчивой мелодией и текстом, в котором говорится о пути, который должна пройти душа, чтобы попасть в рай (подробнее об этом жанре см. [10]). Родственники покойного могли заказать лаутарам его песню-биографию. Чаще всего так делали, когда умирал молодой человек. Песню-биографию во время похорон скрипач (lăutar) пел сольно, аккомпанируя себе на скрипке2. Флейтисты (рум. fluieraşi – pl.), баянисты, кларнетисты, сопровождавшие похоронную процессию в исполнении песни-биографии, по сообщению большинства респондентов, не участвовали, однако кто-то из них мог помочь скрипачу в составлении текста песни-биографии еще перед похоронами (Халово). В селе Халово лаутары приходят и на поминальные трапезы (на prânz на следующий день после погребения, на сороковины и др.), тогда как в Шипикове музыканты играют только в день похорон. Вероятно, эта особенность погребально-поминальной обрядности села Халово связана с тем, что в нем много музыкантов. На похороны в соседние села (Мали Ясеновац, Градсково, Шипиково) также обычно приглашают музыкантов из Халова.
2. Песня-биография покойника является одним из жанров сольного лаутарского искусства, может исполняться на одну из политекстовых лаутарских эпических мелодий, на которую на проводах в армию лаутар может петь песню-биографию рекрута, на свадьбах и других праздниках – песню о разбойнике Иване Бабеиче либо каком-либо другом герое гайдуцкого цикла (сведения записаны в с. Шарбановац, Мирослав Чулинович, 1934 г.р.).
12 Первая поминальная трапеза совершается сразу после похорон. В Шарбановаце, как и в других унгурянских селах, она обозначается термином ţeară (Шливар, Валаконе); в царанских селах – по одним сведениям, она именуется prânz ‘обед’ (Шипиково), по другим – вообще не имеет названия. Вторая поминальная трапеза может происходить на следующий день после похорон (Шипиково, Градсково, Мали Ясеновац) и также называется prânz, а в селе Халово и в селах влахов-унгурян – в первую субботу после похорон и может именоваться sâmbecele «субботы» (это название характерно для унгурянских сел). Следующая и наиболее важная поминальная трапеза происходит через сорок дней или шесть недель после смерти (ее также стараются устроить в субботу)3. Она может обозначаться терминами pomana la şase stămâni «поминки на шесть недель» и patruzecili «сороковины». Также существует поминальная трапеза на полгода со дня смерти (pomana la şase luni / pomana la jumătate de an), на год (pomana la anu) и далее каждый год до истечения семи лет. По некоторым утверждениям, не обязательно отмечать два, четыре и шесть лет после смерти. Поминальная трапеза на семь лет (pomana de şapte ani) является последним этапом цикла. В селе Шипиково многие местные жители утверждают, что слово pomană правомерно употреблять только по отношению к так называемым большим поминкам (pomana mare), которые могут организовывать на сорок дней, на полгода или на год со дня смерти, а другие поминальные трапезы следует называть masă ‘трапеза’4. В том случае, если pomana mare имеет место на сороковой день, то накрывают два стола. На одном из них располагается трапеза, которую называют pomana mare, на другом – трапеза, называемая patruzecili (сороковины, букв. ‘сорок’ + постпозитивный определенный артикль множественного числа).
3. Наряду с субботой, днями, подходящими для поминок, считаются также вторник и четверг, потому что в эти дни можно есть скоромную пищу.

4. По некоторым утверждениям, разница между поминальными трапезами, называемыми pomană и masă, состоит в том, что для первой изготавливают обрядовую выпечку и обязательно приглашают священника (Шипиково).
13 На поминальную трапезу после похорон могут прийти все, кто был на похоронах. В Шипикове это касается также поминок на следующий день после похорон и на сорок дней. В Мали Ясеноваце на все поминки, кроме первых (сразу после похорон), гостей специально приглашают. В настоящее время встречаются также случаи, когда на следующий день после смерти организуют поминки, включающие ритуалы и атрибуты, характерные для поминок на сороковой день, и называют их сороковинами (patruzecili) (сведения из сел Шипиково и Мали Ясеновац). Так поступают из-за того, что многие местные жители живут и работают за границей, и зачастую родственники умершего, приехавшие на похороны, не имеют возможности второй раз приехать на сороковины.
14 Приходящие на поминки здороваются словами «Bog dea proste!» (ср. серб. Бог да прости!) либо «Dumnezeu să-l ierte!» («Пусть бог его простит»). Поминки по покойнику, умершему без свечи в руке, отличаются от поминок по умершему со свечой в руке. В селах Шипиково, Халово, Градсково, если человек умер без свечи, то вместо круглого хлеба (pită) на стол перед каждым гостем ставили хлеб, выпеченный в форме креста (в селах Шипиково и Градсково такой хлеб именуется lăturghie, в Халове – cochie). На каждую лэтургию / питу помещают свечку. Кроме многочисленных круглых или крестообразных хлебов, на столе обязательно присутствуют большие караваи – capete (sg. capголова’). В унгурянских селах обрядовая выпечка, предназначенная для поминок, отличается бóльшим разнообразием, чем в царанских (подробные сведения о поминальной обрядовой выпечке влахов можно найти в книге этнолога Пауна Дурлича [4]). Перед началом поминальной трапезы зажигают свечи, священник служит заупокойный молебен, затем каждому гостю вручают лэтургию / питу со свечой и пакет с покупными сладостями (до этого момента эти калачи и пакеты лежат на столе). По сведениям из села Шипиково, в прошлом вместо пакета со сладостями для каждого гостя изготавливалась furculiţă (‘вилка’) из ветки плодового дерева с тремя веточками-зубцами, на которые нанизывали кусочки брынзы и сладости. При вручении поминального дара гость должен сказать: «Bog dea proste». Когда стол освобождается от части ритуальных хлебов, хозяева ставят на него горячие блюда. Трапезу начинают с колива (colibă, grâu) – поминального блюда из вареной пшеницы с сахаром, передаваемого по кругу. Помимо колива, на поминальных трапезах обычно присутствует суклияш (рум. sucliaş) – рис, сваренный на молоке или на воде (в период поста) с сахаром. И коливо, и суклияш могут украшать тертыми грецкими орехами, леденцами или мармеладом. Остальные блюда, подаваемые на поминках, совпадают с теми, что подаются на праздничных трапезах – голубцы, фаршированный перец, жареное мясо, пирожные и др. В случае, если поминки приходятся на период поста (так, большая часть поминальных трапез, на которых мы присутствовали летом 2022 г. в селах Шипиково, Халово и Мали Ясеновац, пришлась на Петров пост), на столе присутствует жареная рыба (вместо мяса), постные голубцы, фасоль и др. При этом в другие дни почти никто из местных жителей постов не соблюдает (исключение составляют женщины, которые постятся для того, чтобы облегчить посмертное существование родственнику или знакомому, умершему без свечи).
15 Для сороковин характерен обряд пускания воды (se sloboade apa – букв. ‘освобождается / пускается вода’). В прошлом девочка 8–12 лет (родственница умершего) в течение сорока дней носила воду из колодца или источника в дома односельчан. По словам многих информантов, эту воду можно было использовать только для питья и приготовления пищи, но не для стирки, мытья посуды или полов. В настоящее время воду, как правило, «носят» в течение одной недели (со вторника до субботы), причем набирают ее у себя во дворе и выливают на траву или на цветы со словами: Bog dea proste. По словам некоторых информантов, таким образом «поят» покойника (Шипиково, информант Войкица Паунович (серб. Vojkica Paunović, рум. Voichiţa a lu Păun)). Количество принесенных ведер воды отмечают зарубками на палочке (как правило, из орешника), очищенной от коры (Шипиково) или с помощью зерен кукурузы, которые складывают в стакан (Халово). По сведениям, записанным в селе Халово, девочка должна принести три ведра воды в день. В субботу, перед поминальной трапезой, проводится сам обряд пускания воды. В прошлом он проводился на реке, ручье или роднике, в настоящее время его чаще проводят в том же дворе, что и поминки (так, например, в том же Халове мы видели, как воду из находящегося во дворе крана пускали по специально выложенному на газоне и украшенному цветами стоку длиной в несколько метров. По воде пускают черпак из тыквы-горлянки (troc), в который помещены свечи, а также обломки палочки или кукурузные зерна, с помощью которых считали принесенные ведра воды. Помимо девочки, пускающей воду, в обряде участвует свидетель (mărturie), который наблюдает за происходящим, держа в руке ритуальный посох (toiag). Свидетелем должен быть мальчик, если умерший – мужчина, и девочка, если умерла женщина. Кроме сороковин, обряд пускания воды может проводиться на поминках в полгода и в год после смерти, в некоторых случаях – также на семь лет со дня смерти (поминки на семь лет с пусканием воды мы наблюдали в июне 2022 г. в Шипикове в доме Войкицы Паунович). Диалог между девочкой, носившей воду, и свидетелем в царанских селах (Шипиково, Халово, Мали Ясеновац) включает в себя вопрос девочки к свидетелю, будет ли он (она) свидетелем, и положительный ответ. Вопрос и ответ повторяются трижды. В унгурянских селах в диалоге содержится также обращение к солнцу и луне, которых также призывают в свидетели. В конце обряда девочка и свидетель трижды обмениваются обрядовыми хлебами (Халово).
16 Посох (toiag) после окончания обряда отдают девочке, носившей и пускавшей воду. Посох представляет собой деревце-трезубец, на зубья которого нанизаны фрукты и в некоторых случаях крашеное яйцо (скорлупу яйца предварительно повреждают). Также на него вешают карманное зеркальце, предметы одежды и другие дары (обычно бижутерию, сумочку и т.п.). Этот посох в течение трапезы находится рядом с девочкой, сидящей за столом. На другом конце стола, обычно около входа, находится еще один ребенок – мальчик (если умерший – мужчина) или девочка (если умершая – женщина), который держит еще один посох-toiag для того, чтобы «охранять» поминальную трапезу. По словам некоторых информантов, ее нужно охранять от тех душ, для которых никто не устраивал поминок. На этот второй посох также вешают предметы одежды, соответствующие полу ребенка, в дар которому они предназначены – так, мальчику обычно дарят рубашку или футболку, носки и др.
17 Своеобразным поминальным обычаем является oră de pomană5 (поминальная ора, поминальный круговой танец), который устраивают в память недавно умерших родственников. В разных населенных пунктах поминальная ора может быть приурочена к различным датам. Так, в унгурянских селах, например в Шарбановаце, она может исполняться на Масленицу (Săptămână Albă ‘белая неделя’), и сопровождаться разжиганием костра в центре села или квартала – этот обычай называется priveghi или priveichi. В селах влахов-царан поминальная ора может быть организована во вторник Пасхальной недели (Александровац / Злокуче) или приурочена к храмовому празднику села, называемому zafet (Шипиково). По словам некоторых информантов, приурочение поминальной оры к храмовому празднику – относительно новая традиция, связанная с тем, что в этот период сельчане, уехавшие на заработки, часто возвращаются в родные села. В Халове для поминальной оры обычно выбирают праздник, близкий к дате смерти человека, которого собираются помянуть таким образом. В большинстве сел поминальную ору организуют до истечения года со дня смерти, однако, например, в Александроваце (Злокуче) ее устраивают через три года после смерти. По сведениям из Шипикова, в том случае, если умерший – мужчина, вести ору должен юноша или мужчина, если женщина – вести должна девушка или женщина (в других селах, в частности в Халове и Александроваце (Злокуче), информанты говорили, что вести ору в любом случае должен мужчина или юноша). Согласно устному сообщению историка и фольклориста Славолюба Гацовича, уроженца Халова, в прошлом поминальная ора должна была двигаться в обратную сторону, справа налево, однако сейчас она двигается как любая другая ора.
5. Oră (-a) во влашских говорах означает круговой танец, что соотносится с лит. рум. horă, ср. также болг. хоро, макед. оро.
18 Этот обычай среди влахов восточной Сербии остается актуальным. Так, уже 26 апреля 2022 г. (во вторник после Пасхи) нам удалось увидеть этот танец в Александроваце, где в этот день одна за другой прошло пять поминальных ор, а 12 июня 2022 г. (на Троицу) мы присутствовали на поминальной оре в Мали Ясеноваце.
19 Поминальная ора характерна также для влахов, проживающих по соседству, в северо-западной Болгарии. До последних лет жители ряда влашских сел Видинской области собирались в определенный день (также около Пасхи) в местности Алботина (вблизи сел Раброво и Делейна, рядом с разрушенным Алботинским монастырем), где организовывали несколько поминальных хороводов подряд [1]. Кроме того, обряд встречается на территории Румынии – в Банате, Олтении и Мунтении, причем как у румын, так и у живущих в Румынии сербов (в селе Свиница в округе Мехединц) [11; 14]. У сербов, живущих в западной части Сербии, также встречается обычай танцевать жалостиво коло или коло за мртвог [3. С. 15]. По сведениям, которые записал И. Струтинский после нашей экспедиции в г. Приеполе (юго-западная Сербия), коло за мртвог может проводиться в день любого праздника, в том числе храмового. Такое коло водят в обратную сторону, справа налево. В книге Любицы и Даницы Янкович, посвященной народным танцам, говорится, что такое коло в прошлом практиковалось не только во влашских, но и в сербских селах восточной Сербии (в частности в Браничевском округе), однако именно в сербских населенных пунктах этот обычай власти целенаправленно искореняли [12. S. 110] (цит. по [7. С. 1273–1274]).
20 В ряде сел информанты упоминали о так называемых белых поминках – pomana albă. По словам информантов из Шипикова, эти поминки устраивают на Масленичной неделе (Stămâna Albă ‘Белая неделя’) для людей, умерших без свечи в руке, со дня смерти которых прошло менее года. По сведениям из села Николичево, «белые поминки» могут устраивать на Масленичной неделе, а также на Вознесение или на Троицу [5. С. 140]. В селе Милошево (Колограш) нам встретилось утверждение, что pomana albă – это поминальная трапеза в период строгого поста, где подают только кушанья, сваренные на воде.
21 Бездетные люди, которые боятся, что их не помянут после смерти, могут устроить поминки по себе еще при жизни. Такие поминки называются pomană de viu ‘поминки по живому’ или pomană de viaţă ‘поминки при жизни’. На них приглашают музыкантов, люди танцуют оры (водят обрядовые хороводы) и поют веселые песни. На такие поминки приглашают и священника (по крайней мере, в селах влахов-царан). Это может быть как священник Сербской православной церкви, так и Румынской. В июне 2022 г. на поминках в Шипикове мы задали вопрос об отношении к прижизненным поминкам настоятелю Градсковско-Ясеновацкого прихода Сербской православной церкви о. Михайло Гавричу. Он ответил, что не одобряет эту практику, однако приходит на прижизненные поминки, когда его приглашают, и читает там молитву за здравие вместо заупокойной.
22 Перед поминками, как и перед похоронами, на столбах развешивают объявления (рум. plăcați, серб. умрлице) о предстоящих действах. Умрлицу вешают также на дом покойника. Такие объявления встречаются у сербов, болгар и македонцев, тогда как у румын на территории Румынии их нет.
23 Во всех обследованных селах удалось зафиксировать представления о морое (moroi) неупокоенной душе, которая может приносить вред живым. У влахов существует представления о «живых» и «мертвых» мороях. Душа умирающего, но еще не умершего человека в большинстве обследованных сел обозначается термином moroi de viu; в Халове для этого персонажа употребляется термин priculíci. Считается, что эти существа «съедают» (moroi de viu, priculici) или «забирают на тот свет» (moroi) скот из своего или из соседних домов. Для того, чтобы человек, который слишком долго не может умереть, отправился на тот свет, ему могли делать надрез бритвой на шее сзади (Шипиково, Халово). Мороем после смерти, по отдельным сведениям, может стать человек, умерший без свечи (Халово). Считается, что душа умершего в течение сорока дней находится на земле, возвращается в дом или блуждает по тем местам, где человек бывал при жизни. Нам удалось зафиксировать рассказы о том, что умерший человек до истечения сорока дней со дня смерти «забирал» с собой домашних животных, за которыми ухаживал при жизни. Однако не все информанты употребляли по отношению к таким покойникам слово морой. Респондентка из села Градсково рассказала, что в течение месяца после смерти ее свекрови в доме умерла овца. Для того чтобы свекровь больше не возвращалась и дом и не забирала домашних животных с собой на тот свет, респондентка ночью трижды обошла дом обнаженной, окуривая его зажженной одеждой покойницы. Второй раз респондентке пришлось окуривать дом таким же образом, когда после смерти ее матери в доме умер поросенок, которого откармливали к Рождеству. В Шипикове считается, что лучше окуривать дом не ночью, а вечером, до наступления темноты, чтобы случайно не окурить дом, когда морой находится внутри (считается, что прийти в дом он может только ночью) и не запереть его там таким образом. В Шипикове, в отличие от Градскова, для окуривания не обязательно было обнажаться. Считается, что мороя могут видеть люди, которые родились в субботу, вторник и четверг (в те дни, когда принято делать поминки), а также домашние животные.
24 С поминовением усопших у влахов связан ряд календарных праздников. Одним из основных таких праздников является Великий четверг (Joi Mari), когда разжигают костры «для умерших» на кладбищах и во дворах. В ряде унгурянских сел, как уже говорилось, костры для умерших жгут на Масленичной неделе. Поминать умерших дома принято в периоды, называемые Moşii de piftii (букв. ‘Старики (предки) холодца’) – в январе и Moşii de fragi (букв. ‘Старики (предки) земляники’) – в июне (Шипиково). Поминовению усопших посвящен и один из дней «праздника дома» (рум. диал. praznicu căşii, ср. серб. крсна слава). «Праздник дома» могут отмечать до четырех дней; день, посвященный поминовению умерших, называется ziua morţilor (Шипиково, Милошево). На кладбище влахи долины Тимока могут ходить на все большие религиозные праздники, кроме Рождества и Пасхи.
25 В июне 2022 г. нам удалось также побывать в Брачеваце – сербском селе, находящемся в окружении влашских сел (в этом населенном пункте живут потомки переселенцев из Косова). Респонденты-сербы отмечают, что влахи более пышно справляют поминки, при этом многие обряды у сербов долины Тимока и влахов совпадают. Сербы устраивают поминки в первую субботу после погребения, на сорок дней, на полгода и на год. Обряд пускания воды у сербов проводится на сороковой день после смерти.
26 Среди изложенных в данной статье сведений преобладают записанные в селах влахов-царан. Это объясняется тем фактом, что в царанских селах, таких как Шипиково, Мали Ясеновац, Халово, Александровац, нам в течение этого полевого сезона приходилось бывать на похоронах, поминках и поминальных орах, тогда как работа в унгурянских селах проходила лишь в режиме интервью. Одним из значимых отличий погребально-поминальной обрядности влахов-унгурян от соответствующей обрядности влахов-царан, по словам информантов, является необязательность присутствия священника на поминках и даже на похоронах.
27 В целом погребальная и поминальная обрядность влахов Тимока характеризуется хорошей сохранностью и богатством локальных вариаций. Значительная часть респондентов признает важность совершаемых на похоронах и поманах ритуальных действий для посмертного существования покойника. В то же время некоторые респонденты говорят, что поманы не влияют на загробное существование покойника, а являются одной из форм общения живых людей.

Библиография

1. Бизеранова С. Между живота и смъртта. Погребални и поменални обичаи при българи и власи във Видинско. Враца: Алекспринт, 2013. 544 с.

2. Голант Н.Г., Рыжова М.М. Влашские говоры и языковая ситуация в маргинальном дакорумынском ареале восточной Сербии // М.Ю. Мартынова, М.А. Андрюнина, Ю.В. Бучатская и др. Язык как ресурс идентичности в Европе: антропологическое исследование / отв. ред. М.Ю. Мартынова. М.: ИЭА РАН, 2022. C. 321–354.

3. Големовић Д. Народно певање као наjважниjи фактор развоja музике // Научни и уметнички симпозиjум «Музика између теориje и праксе». 30–31 октобар 2015. Нови Сад: Академиja уметности, 2015. С. 10–34.

4. Дурлић П. Ес. Свети jeзик влашког хлеба: сликовница са речником у четрдесет слика. Београд: Балканкулт, 2010. 55 с.

5. Кржановић Д. Николичево: Хроника села. Заjeчар: Центар за културу и туризам «Цекит», 2014. 168 с.

6. Плотникова А.А. Материалы для этнолингвистического изучения балканославянского ареала. М.: Институт славяноведения РАН, 2009. 160 с.

7. Ракочевић С. Игра за бог да прост’: интеретнички, генеалошки и семантички аспекти намењивања плеса покоjнику у селу Свиница // Етноантрополошки проблеми. 2017. Год. 12. № 4. С. 1259–1287.

8. Романски С. Разпространението на власите между Тимок и Морава и на цинцарите в Македония // Научна експедиция в Македония и Поморавието / съст. Петър Хр. Петров. URL: http://macedonia.kroraina.com/bg_1916/bg_1916_2_12.htm?fbclid=IwAR0PHhQFUs6vAk8vQhFfb_vpjbwNBhjv8xQNQYohbH2RY-0OsNF-YuwDZMA#g1 (дата обращения: 15.07.2022).

9. Становништво према националноj припадности. Београд: Републички завод за статистику Србиje, 2011. [Электронный ресурс]. URL: https://www.stat.gov.rs/sr-Latn/oblasti/popis/popis-2011/popisni-podaci-eksel-tabele (дата обращения: 15.07.2022).

10. Gacović S. Petrecătura (pesma za ispraćaj pokojnika) u Vlaha Ungurjana. Zajećar: Matićna biblioteka «Svetozar Marković», 2000. 212 с.

11. Green N., Mellish L. Writing ethnography from local to regional and backward (revisiting): Practices commemorating the dead through dancing in Romanian Banat villages // Dance, Narratives, Heritage. Dance and Narratives. Dance as Intangible and Tangible Cultural Heritage. 28th Symposium of the ICTM Study Group on Ethnochoreology, 7–17 July 2014, Korčula, Croatia / еd. E. Ivancich Dunin. Zagreb: ICTM Study Group on Ethnochoreology, Institute of Ethnology and Folklore Research, 2015. P. 9–14.

12. Janković L., Janković D. Narodne igre. Knj. 7. Beograd: Prosveta, 1952. 205 p.

13. Huţanu M., Sorescu-Marinković A. 2015. Graiul vlah în şcolile din Serbia răsăriteană: provocări şi perspective // Philologica Jassyensia, Iaşi, ed. 2015. Vol. 11. No. 2. Р. 201–211.

14. Petac S. Forme şi semnificaţii ale unui ritual coreografic post-funerar din Valea Dunării: Hora de pomană // Anuarul Muzeului Etnografic al Transilvaniei, Cluj, ed. 2012. P. 99–110.

15. Sikimić B. 2005. Etnolingvistički pristup vlaškoj duhovnoj kulturi – običaj «kumačenje» // Actele simpozionului «Banatul, trebut istoric şi cultural». Timişoara; Novi Sad; Reşiţa, ed. 2005. Р. 148–158.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести