Международная конференция «Запреты и предписания в славянской и еврейской культурной традиции»
Международная конференция «Запреты и предписания в славянской и еврейской культурной традиции»
Аннотация
Код статьи
S0869544X0000472-2-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Копчёнова Ирина В. 
Аффилиация: младший научный сотрудник, ученый секретарь Центра славяно-иудаики.
Адрес: Российская Федерация, Москва
Выпуск
Страницы
114-118
Аннотация

       

Классификатор
Получено
12.08.2018
Дата публикации
15.10.2018
Всего подписок
10
Всего просмотров
718
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf
1

6–8 декабря 2017 г. Центр славяно-иудаики Института славяноведения РАН провел международную конференцию «Запреты и предписания в славянской и еврейской культурной традиции», которая стала двадцать первой по счету встречей исследователей в рамках международного проекта «Культура славян и культура евреев: диалог, сходства, различия» (материалы всех предыдущих конференций 1995–2016 гг. опубликованы, полные тексты сборников выложены на сайте >>>> ).

2

Конференция состоялась при поддержке Российского научного фонда (грант по проекту «Проблемы межэтнических контактов и взаимодействия в текстах устной и письменной культуры: славяне и евреи» № 15-18-00143). Одно из важнейших достоинств многолетнего семинара, посвященного славяно-еврейскому межкультурному диалогу, состоит в широком спектре рассматриваемых проблем и комплексном подходе в их изучении.

3

Прескрипционные представления и тексты составляют неотъемлемую часть традиционной культуры, связаны с системой ценностей этнических и конфессиональных традиций, формируют одну из важнейших аксиологических культурных категорий. В центре внимания докладчиков оказались вопросы формирования и функционирования системы запретов и предписаний в различных этноконфессиональных традициях, состава и типологии прескрипционных текстов, соотношение нормативного права и фактического (акционального, вербального) поведения, функции запретов и предписаний в обрядовом контексте. Эти проблемы обсуждались на материале устных и письменных текстов, памятников языка, фольклора, литературы, философии, музыкальной культуры.

4

В работе конференции приняли участие исследователи из Белоруссии, Латвии, России (всего было заслушано 38 докладов).

5

Конференция была открыта презентацией сборника материалов прошлогодней встречи «Контакты и конфликты в славянской и еврейской культурной традиции» (под ред. C.Н. Амосовой, О.В. Беловой (отв. ред.), И.В. Копченовой, В.В. Мочаловой В.Я. Петрухина. М., 2017).

6

Представленные доклады тематически делились на несколько блоков. Первый блок был посвящен запретам и предписаниям в библейской традиции и текстах эпохи Второго Храма. Светлана Бабкина (Москва, РГГУ) коснулась библейских и талмудических предписаний спать головой по направлению на север, а не на восток-запад, которые тесно связаны с понятием ритуальной нечистоты, символическим значением сторон света и, в конечном итоге, с особым местом Иерусалимского Храма в жизни евреев. Лидия Чаковская (Москва, МГУ) проанализировала, как запрет на изображение заявляет о себе в Иерусалимском Храме, серьезно изменяя ближневосточную традицию храмового искусства как синтеза искусств (архитектуры, скульптуры, живописи) и выдвигая на первый план ритуал (ритуальные предметы, музыку, костюмы священников, воскурения, жертвоприношения). Михаил Каранаев (Нижнекамск, НХТИ) изучил брачные запреты в династической политике последних Хасмонеев в контексте иудаизма Второго Храма и общеэллинистической парадигмы. Наталья Киреева (Москва, РГГУ) предложила рассмотреть законы о ночном изучении священных текстов в Кумранской общине, традиционно считающиеся доказательством существования там серьезных аскетических практик, через призму предписания, касающегося регуляции занятий во время традиционного для всех без исключения людей в доиндустриальные эпохи периода ночного бодрствования. Анна Лунева (Санкт-Петербург, СПбГУ) изучила новейший этап дискуссии о том, стоит ли рассматривать молитву «Биркат ха-Миним» («Благословение еретиков») и запрет на участие в синагогальной службе в контексте раннего периода иудео-христианских отношений или уже ее появление говорит о внутренних конфликтах в еврейской общине.

7

Доклады второго тематического блока конференции были посвящены запретам и предписаниям в свете книжности, фольклорных текстов, полемической и художественной литературы Средневековья, Нового и Новейшего времени. Борис Рашковский (Москва, ВГБИЛ им. М.И. Рудомино) выделил в традиционном средневековом сюжете о выборе веры несколько базовых мотивов, часть из которых связана с запретами и предписаниями (пищевые запреты, невозможность иноконфессиональных браков, разрешение/запрет на ведение войн). Владимир Петрухин (Москва, Инслав РАН) в своем докладе вступил в полемику с исследователем А.И. Алексеевым по вопросу о «еретической» клятве Ивана III («богом и землею и богом сильным, творцом всея твари»), доказывая, что формула клятвы встречается в ПВЛ и не является чуждой православной ортодоксальной традиции. Дильшат Харман (Москва, независимый исследователь) выдвинула в своем докладе на основе обзора иконографии талита в сефардских и ашкеназских рукописях XIII–XV вв. гипотезу о том, что внутренние предписания еврейской общины усиливаются за счет внешних запретов и давления христианского окружения, делая ношение талита символом самоидентификации евреев. Александр Грищенко (Москва, Инслав РАН) сравнил перечень нечистых птиц в правленом славяно-русском Пятикнижии XV в. и недавно найденном трёхъязычном глоссарии из бумаг Авраама Фирковича, в которых русско-славянский перечень птиц во многом совпадает, что позволило докладчику выдвинуть гипотезу о том, что Фирковичу были доступны некие остатки славянского таргума Пятикнижия – церковнославянского (с русизмами) перевода в еврейской графике, которого вроде бы не могло не быть, но следов его до сих пор никому не удавалось найти. Ольга Трефилова (Москва, Инслав РАН) рассмотрела запреты на контакты православных с инородцами и иноверцами по текстам чина исповеди и епитимийникам в средневековых славянских требниках (в частности, случаи упоминания, причины появления и лексемы, обозначающие инородцев и иноверцев). Татьяна Хижая (Владимир, ВлГУ) проследила особенности восприятия библейского запрета почитания священных изображений в культуре русских субботников XVIII–XIX вв.: от агрессивных форм иконоборчества, неудач миссионерских попыток переубедить субботников до сохранения в некоторых общинах собственных практик визуализации. Андрей Шпирт (Москва, МГУ) описал ряд конфликтных ситуаций между евреями и крестьянами на востоке Речи Посполитой в первой половине XVII в. и проанализировал, насколько религиозные или предписанные нормы поведения (как евреев, так и христиан) влияли на повседневную практику еврейско-христианских отношений. Виктория Мочалова (Москва, Инслав РАН) посвятила доклад особенностям иудео-христианских отношений в ВКЛ на примере предписаний для евреев для их участия в заседаниях христианского суда в Вильно второй половины XVII в. Галина Элиасберг (Москва, РГГУ) рассмотрела тему семейных отношений в драматургии и беллетристике И. Тенеромо (псевдоним Исаака Борисовича Фейнермана, 1864–1925), известного журналиста, кинодраматурга и верного последователя учения Л.Н. Толстого, в чьих произведениях толстовство тесно переплетено с запретами и предписаниями еврейской традиции.

8

Третий и самый большой блок конференции был посвящен фольклорно-этнографической тематике. Дискуссию вызвал доклад Евгении Хаздан (Санкт-Петербург, независимый исследователь), попытавшейся рассмотреть ашкеназскую музыкальную традиционную культуру как уникальную, отличающуюся от представлений исследователей о традиционной культуре вообще. В ходе возникшей полемики было отмечено, что еврейская традиционная культура – это позднесредневековая европейская городская культура, а представления исследователей, к которым апеллирует докладчик, относятся скорее к XIX – началу ХХ в., и во многом устарели. Валерий Дымшиц (Санкт-Петербург, ЕУСПб) обратился к концепции «мицвы», одновременно обладающей значениями «доброе дело» и «заповедь, предписание», в традиционной культуре евреев Восточной Европы и на основе фольклорных текстов и полевых материалов снял противоречие между этими значениями, показав, что в этой концепции важным элементом является денежный эквивалент на небесном счету, позволяющий зачесть «мицву» по ее «рыночной» цене. Мария Каспина (Москва, РГГУ) обратила внимание в своем докладе на то, что запрет на перестройку дома и печи в народной еврейской традиции, а также ряд других представлений, связанных с переделкой дома (нечетность балок в доме, запрет на строительство дома из камня и др.) имеют в своей основе Галаху, демонстрируя, таким образом, постоянное взаимодействие бытового и книжного в еврейской народной культуре. Галина Зеленина (Москва, РГГУ) представила результаты полевого исследования среди российских любавичских хасидов статуса женщины, в частности, какие предписания современная ортодоксальная хабадская община возлагает на женское образование, имеющее сугубо прагматический характер, и как это становится одним из важнейших инструментов политики вовлечения современности в жизнь общины. В докладе Александра Островского (Санкт-Петербург, РЭМ) на материале преимущественно конца XIX в., собранного Бюро кн. В.Н. Тенишева, изложены представления о «кровосмешении», бытовавшие у русского крестьянского населения в различных губерниях (Вологодской, Казанской, Калужской, Нижегородской, Новгородской, Орловской, Пензенской, Псковской, Ярославской), оценки и формы реагирования на отступления от этих запретов. Игорь Семенов (Махачкала, ИИАЭ) рассмотрел горско-еврейские обряды Дагестана «офтум», «шенде» (воспитание мальчика до совершеннолетия в чужой семье), «кекул» (переодевание мальчика до совершеннолетия в девочку), практиковавшиеся в тех семьях, где мальчики постоянно умирали, и связанные с ними предписания. Юлия Андреева (Санкт-Петербург, МАЭ РАН), Амалия Пртавян (Москва, РГГУ) представили сложившийся в Армении образ молокан как «истинных русских» на основе собранного полевого материала в селах Фиолетово и Лермонтово.

9

Доклад Максима Хижего (Владимир, ВлГУ) был посвящен исследованию новых религиозных запретов и предписаний, которые сформировались в конце ХХ – начале ХХI в. в среде православных христиан, их особенностям и трансформации. Варвара Добровольская (Москва, ГЦРФ) рассматривала представления у русских и русскоговорящих людей, не контактирующих с евреями, о пищевых запретах, существующих у последних, а также широко распространенные представления о несуществующих запретах. Ольга Белова (Москва, Инслав РАН) сформулировала некоторые общие положения относительно того, как в народной культуре славян формируются запреты и предписания, адресованные или атрибутируемые «чужой» (иноэтничной, иноконфессиональной) традиции, и какие культурные стереотипы влияют на форму и содержание прескрипционных текстов, зарождающихся и бытующих в славяно-еврейской культурной среде. Доклад Александры Песецкой (Санкт-Петербург, РЭМ) касался регламентации внешнего вида, поведения, ритуальных практик членов марийской секты «Кугу сорта» посредством целой системы установок. Особый интерес для исследования представляет костюм членов секты, отражающий основные положения учения «Кугу сорта» и отличающийся крайним консерватизмом, а употребление текстиля в обрядовых практиках находит религиозное обоснование.

10

Наталья Славгородская (Санкт-Петербург, СПбГУ) изучила на основе русских фольклорных и этнографических источников, полевых записей конца XX – начала XXI в. логику прескрипций, имеющих варианты мотивировок, чтобы ответить на вопросы, какие связи между правилом и его мотивировкой можно проследить на уровне конкретных текстов; в какой степени содержание запрета определяет его мотивировку и связаны ли разные мотивировки одной прескрипции между собой; почему необходимость соблюдения правила объясняется тем, что его нарушение приведет к разным последствиям. Мария Ясинская (Москва, Инслав РАН) рассмотрела запреты и предписания, так или иначе связанные с темой зрения: касающиеся самого действия «смотреть», способов «смотрения», стремящиеся обезопасить субъект зрения или его объект, – что позволяет пролить свет на традиционные представления славян о зрении, его механизмах, связях с другими системами чувственного восприятия и ментальными процессами. Доклад Светланы Амосовой (Москва, Инслав РАН) был посвящен двум типам рассказов о персонифицированных днях недели – «текстах запрета» и «текстах вознаграждения», сделан вывод о том, что персонифицируются те дни недели, которые наиболее семиотически отмечены в народной традиции. Наталья Душакова (Москва, РГГУ) проанализировала запреты и предписания (тексты и актуальные практики), регулирующие бытовое взаимодействие старообрядцев Северо-Западного Причерноморья (Республики Молдовы, Румынии, Приднестровья) с православными нестарообрядцами (никонианами) и евреями, уделяя особое внимание тому, как сами информанты интерпретируют мотивировки прескрипций, усвоенных с детства, и как объясняют необходимость нарушения запретов в различных ситуациях. Данила Рыговский (Санкт-Петербург, ЕУСПб) на примере известного старообрядческого «правила чашки» попытался понять, действительно ли ограничивают запреты контакты старообрядцев часовенного согласия Южной Сибири (общины Алтая, Тувы и Горной Шории) с иноконфессиональным окружением, а также влияют ли они на разрушение связей внутри общины (отталкивают ли запреты старообрядческую молодежь). Ксения Трофимова (Москва, ИФ РАН), анализируя нарративы о традициях почитания духа–хозяина дома («стопана») и святых покровителей места («бабалара») в цыганских поселениях Южной Сербии и Македонии, показала, как транслируемые запреты, предписания и их интерпретации участниками обрядов в каждом частном случае очерчивают как образы персонажей, так и образы ритуальных специалистов–смотрителей святилищ и их посетителей, а сочетания запретов и предписаний позволяют нам проследить путь воспроизводства региональных традиций паломничества к святилищам, его локализации и трансформации в различных локальных культурных контекстах.

11

Наталия Алуферова (Санкт-Петербург, ЕУСПб) изучила механизмы взаимного контроля и практики избегания осуждения на примере поселка Пеньково-2 на юге Тамбовской области, интересного столкновением разных культурных традиций: пришлых курдов-мусульман и местных православных русских. Дарья Радченко (Москва, РАНХиГС) рассмотрела особую категорию апотропейных текстов («святых писем»/«писем счастья»/«небесных писем»), обращая внимание на ситуации формирования спонтанных практик уничтожения писем в случаях, когда их предписания вступают в конфликт с внешними факторами. Доклад Светланы Погодиной (Рига, ЛУ) был посвящен магическим практикам, запретам и предписаниям, связанным с деньгами, на примере современных латвийских полевых материалов, а также результатах анкетирования и фольклорных текстов 1920–1940-х годов.

12

Несколько докладов были посвящены запретам и предписаниям в советский период. Александра Архипова (Москва, РГГУ), Анна Кирзюк (Москва, РАНХиГС) на примере дисциплинарных практик советской школы (контроля над прическами) проверили две гипотезы: лежали ли в основе предписаний и запретов, касающихся внешнего облика учеников в школе, вернакулярные представления взрослых о детском/взрослом, мужском/женском, и можно ли описать процесс изменений предписаний в этой области в послесталинский период как неуклонную либерализацию. Елена Югай (Москва, РАНХиГС), Сергей Белянин (Москва, РГГУ), Мария Гаврилова (Москва, РГГУ), Александра Архипова (Москва, РГГУ) продолжили «школьную» тему и рассмотрели дисциплинарную практику ношения школьной формы в контексте советской системы запретов и предписаний, максимально телесной и доступной для манипуляций. Елена Югай (Москва, РАНХиГС) обратилась к запретам и предписаниям, связанным с «эзоповым языком» в позднее советское время: прямым и иносказательным высказываниям, коммуникативным ситуациям, определявшим правила их использования, способам обучения этим правилам внутри групп, изменению функции секретного языка с защиты на выражение отношения и отмежевания от системы.

13

Сборник статей по материалам конференции планируется издать в 2018 г.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести