1. Balbus S. Świat ze wszystkich stron świata. O Wisławie Szymborskiej. Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1996, 249 p.
2. Balcerzan E. W szkole świata. Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja. 1991, no. 4 (10), pp. 30–44.
3. Baranowska M. Tak lekko było nic o tym nie wiedzieć… Szymborska i świat. Wrocław, Wydawnictwo Dolnośląskie, 1996, 134 p.
4. Belov I. Byla mezhdu nimi osobaya svyaz'... Shimborskaya po-russki. Culture.pl. 01.02.2022. Available at: https://culture.pl/ru/article/byla-mezhdu-nimi-osobaya-svyaz-shimborskaya-po-russki (accessed: 30.04.2023). (In Russ.)
5. Bikont A., Szczęsna J. Cianfrusaglie del passato. La vita di Wisława Szymborska, a cura di A. Ceccherelli. Milano, Adelphi, 2015, 455 p.
6. Brajerska A. «Filutka z filigranu», czyli o przekładzie językowego naśladownictwa z ekfrastycznych wierszy Wisławy Szymborskiej. Pamiętnik Literacki. 2012, no. 1, pp. 187–219.
7. Brajerska-Mazur A. Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie. Wisława Szymborska w anglo-języcznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh. Lublin, Wydawnictwo KUL, 2012, 368 p.
8. Elbanowski A. «He confiado por entero en su intuición perceptiva». Los traductores de Wisława Szymborska. Estudios Latinoamericanos. 2016/2017, 36/37, pp. 265–293.
9. Farre X. Cuadros y fotografías. Sobre la poesía de Wisława Szymborska en el contexto polaco. Turia. 2018, pp. 150–167.
10. García Gutiérrez M.M. El plano onirico encontrado en La Estacion de Ferroviario de Wisława Szymborska. Academia. URL: https://www.academia.edu/30038949/EL_PLANO_ONIRICO_ENCONTRADO_EN_LA_ESTACION_DEL_FERROCARRIL_DE_WISLAWA_SZYMBORSKA (accessed: 02.05.2023).
11. Gawronski S. Pietro Marchesani: tradurre Wislawa Szymborska. RaiCultura / Letteratura. URL: https://www.raicultura.it/letteratura/articoli/2019/12/Pietro-Marchesani-tradurre-Wislawa-Szymborska-03fbe434-afca-4eaf-b698-0c6c2a759d7a.html (accessed: 03.05.2023).
12. Klimakin Ye. Nepredskazuyemaya Shimborskaya. Culture.pl. 02.07.2017. URL: https://culture.pl/ru/article/nepredskazuemaya-shimborskaya (accessed: 30.04.2023). (In Russ.)
13. Legeżyńska A. Wisława Szymborska. Poznań, Dom Wydawniczy Rebis, 1997, 127 p.
14. Ligęza W. Marzenie o lepszym świecie. Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja. 1991, no. 4 (10), pp. 67–78.
15. Ligęza W. O poezji Wisławy Szymborskiej. Świat w stanie korekty. Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2002, 386 p.
16. Michałowski P. Wisławy Szymborskiej poetyka zaprzeczeń. Pamiętnik Literacki. 1996, no. 87/2, pp. 123–143.
17. Myakishev V. Nerazdelimoye tvorcheskoye naslediye: Stikhotvoreniya Vislavy Shimborskoy v perevode Anny Akhmatovoy i Anatoliya Naymana. Slavia Orientalis. 2018, no. 1, pp. 143–164. (In Russ.)
18. Novelli S. Szymborska, il «miracolo normale» delle parole. Treccani magazine, Lingua italiana. 16.07.2017. URL: https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/percorsi/percorsi_83.html (accessed: 03.05.2023).
19. Rapoport A. «Izbrannoye» ot izbrannykh. Ob izdanii izbrannoy poezii Vislavy Shimborskoy. Inostrannaya literatura. 2008, no. 9. URL: noblit.ru/node/1400 (accessed: 23.04.2023). (In Russ.)
20. Stanisz-Lubowiecka A. Od negacji do afirmacji. Poetyka negacji w wierszu Wisławy Szymborskiej «Widok z ziarnkiem piasku» i jego angielskim przekładzie Stanisława Barańczaka ai Clare Cavanagh. Przekładaniec, 2016, no. 32, pp. 271–294.
21. Stanisz-Lubowiecka A. Sztuczne raje prawdopodobieństwa. O funkcjach negowania w wierszu pt. Dworzec Wisławy Szymborskiej i jego angielskim przekładzie autorstwa Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh. Postscriptum polonistyczne, 2017, no. 1, pp. 259–271.
22. Szymborska W. La gioia di scrivere: Tutte le poesie (1945–2009). Prefazione e traduzione di Pietro Marchesani. Milano, Adelphi, 2009, 774 p.
23. Szymborska W. Poet i mir. Nobelevskaya lektsiya 1996 goda, perevod s pol'skogo i poslesloviye K. Starosel'skoy Inostrannaya literatura. 1997, no. 5. URL: https://magazines.gorky.media/inostran/1997/5/poet-i-mir.html (accessed: 28.04.2023). (In Russ.)
24. Szymborska W. Sol'. St. Petersburg, LOGOS, 2005, 216 p.
25. Szymborska W. Izbrannoye = Wiersze wybrane, per. A. Eppelya. Moscow, Tekst, 2007, 304 p.
26. Szymborska W. Map: Collected and last poems / Translated by Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, edited by Clare Cavanagh. New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2015. 447 p.
Comments
No posts found