- Код статьи
- S0869544X0010421-6-1
- DOI
- 10.31857/S0869544X0010421-6
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Номер 4
- Страницы
- 68-87
- Аннотация
В статье приведены последние данные об археографии Правленого славяно-русского Пятикнижия – уникального памятника, оставившего глубокий след в истории и славянской Библии, и позднесредневековых иудео-славянских отношений. Особое внимание уделено составу рассмотренных списков, среди которых вводятся в оборот два новых, первой трети XVI в., – из Российской государственной библиотеки и Костромской областной универсальной научной библиотеки.
- Ключевые слова
- славянская библеистика, четье Восьмикнижие, иудео-славянские отношения, текстология, рукописи, Российская государственная библиотека, Кострома.
- Дата публикации
- 12.08.2020
- Год выхода
- 2020
- Всего подписок
- 14
- Всего просмотров
- 693
После публикации монографии, представляющей данные предварительного лингвотекстологического исследования Правленого славяно-русского Пятикнижия XV в. [1], и итоговой статьи для XVI Международного съезда славистов в Белграде [2], а также серии последующих моих выступлений в том числе с научно-популярными лекциями концепция особой, специфически восточнославянской, с правками и глоссами по еврейскими источникам, редакции четьего текста первых пяти книг, выделенных из состава старославянского перевода Восьмикнижия, до сих пор не вызвала никаких возражений среди специалистов по славянской библеистике, включая датировку и локализацию этой редакции, названной мной Правленым славяно-русским Пятикнижием (далее П). Обозначу ключевые позиции, которые были выявлены при изучении П:
1) несмотря на наличие множества эмендаций и глосс еврейского происхождения, П целиком относится к православной книжной традиции, не будучи ни славянским таргумом1, ни проводником каких-либо еретических идей2, – но являясь плодом деятельности ранних восточнославянских христианских «гебраистов», которые занимались изучением библейских переводов на разные языки;
2) именно поэтому П – как проект незавершенный и дошедший до нас уже в довольно испорченных списках – находится в тесной связи с завершенным библейским проектом, а именно с Геннадиевской Библией (старший полный список 1499 г.);
3) источников глосс и правок П несколько: это не только библейские тексты, происходящие из иудейской среды (сам древнееврейский Масоретский текст и его переводы на диаспоральные языки), но и различные редакции самого церковнославянского перевода Восьмикнижия3, а также западноевропейские библейские тексты (латинская Вульгата и чешская Библия);
4) ареалом создания П могут быть лишь восточнославянские земли Великого княжества Литовского по двум основным причинам: во-первых, это наличие среди глосс, эмендаций и текста «Оглавления» заимствований из «простой мовы» (западнорусского литературного языка), включая полонизмы, а во-вторых – возможность непосредственных контактов православных восточнославянских книжников с тюркоязычной иудейской традиции (в виде тюркского таргума, из которого в П имеются явные заимствования) только на указанной территории;
5) время создания П можно определить как широко – XV столетие (не ранее его начала в Восточной Европе появились тюркоязычные евреи Золотой Орды, правда известные лишь в караимских общинах4), – так и сузив до второй половины XV в., когда на волне европейских гуманистических веяний появился христианский гебраизм как первый этап в истории собственно научного изучения еврейской Библии, а также когда в Киеве действовал книжный кружок, деятели которого занимались переводами библейских текстов с еврейских книг на «просту мову» [10. С. 309–310; 11. С. 173].
Однако эти выводы все еще требуют подтверждения в самой основе изучения любого памятника средневековой письменности – в полном описании его свидетелей, в данном случае рукописей (чем занимается археография), и в непротиворечивой истории текста, представленного в этих свидетелях (чем занимается текстология). И здесь приходится признать, что археография и текстология П работают пока с предварительными данными. Настоящая статья призвана дополнить эти данные, дав, во-первых, полное и точное археографическое описание двух новых списков П, обнаруженных мной уже после выхода монографии, где давался перечень с кратким описанием известных на тот момент 20 списков [1. С. 19–25], во-вторых, уточнив датировки тех известных списков, а также списков с текстами Восьмикнижия, близкими П, т.е. представляющими предшествующие редакции славянского Восьмикнижия. В-третьих, все списки П рассмотрены здесь с точки зрения их состава и текстуального конвоя, на основании чего можно делать некоторые выводы об их группировке. Особую роль в группировке списков П играет собственно текстологический фактор, а именно особенности глосс и эмендаций, однако, пока полный их перечень – хотя бы на материале какой-либо одной библейской книги – не опубликован и не проанализирован, делать окончательные выводы рано (при этом отдельные глоссы и их группы мной уже анализировались на материале всех списков, поэтому есть основания для некоторой группировки).
Место П среди иных редакций четьего типа славянского Восьмикнижия с опорой на работы А.А. Пичхадзе [12] и Т.Л. Вилкул [13] уже мной было определено и сведено в итоговую схему [14. С. 22]: П создано на базе Поздней русской редакции четьего Восьмикнижия (далее «Позднее русское Восьмикнижие» – ПРВ) со следами правки по Паримийнику Поздней редакции. П как отдельная редакция выделяется по следующим четырем признакам: 1) закрепленность в составе Пятикнижия, 2) деление на синагогальные недельные главы, 3) наличие особого Оглавления, 4) наличие сотен глосс на полях и эмендаций в тексте – из них определяющим для отнесения списка к П является совпадение в одном тексте второго и четвертого признаков, поскольку первый и третий могут быть нерелевантными как в силу утраты части библейских книг и Оглавления, так и в результате влияния П на синхронные списки ПРВ. Для более ранних редакций Восьмикнижия появление нескольких списков, включая старший – знаменитое пергаменное Лаврское Пятикнижие рубежа XIV–XV вв. (Тр. 1), – в составе Пятикнижия пока не получило убедительного объяснения: нельзя исключить возможность того, что такая компоновка оказалась случайной. Кроме заведомо раннего Тр. 1, относящегося к хронографической редакции (в составе группы «Троицких пятикнижий»), это список Тр. 45 той же редакции и группы, а также Тр. 44 ранней русской редакции и БАН 45.10.6, относящийся к ПРВ. Трех других признаков П эти четыре списка не содержат.
Поскольку полное археографическое описание всех списков П существенно превысило бы объемы стандартной журнальной публикации, ограничусь введением в научный оборот двух новых – ЦR 401662.4 и Муз. 10327 (перечень всех восточнославянских списков с их сиглами, а также списков, не относящихся непосредственно к П, см. в конце статьи, перед библиографическими ссылками).
* * *
ЦR 401662.4 – Пятикнижие с прибавлением: Костромская областная универсальная научная библиотека. Центр редкой книги, шифр хранения: ЦR 401662.4, 1° (31×20,8), 378 лл. + один литерный.
1520–1530-е годы. Датировка на основании водяных знаков бумаги: 1) книжного блока – сфера с крестом (парные знаки: л. 7 и 19: близ. Piccard–Online [15] № 161279 – 1528 г.; 2) переплета – голова быка с крестом сверху, обвитым змеей (парные знаки: лл. 374 и 378: подоб. Piccard–Ochsenkopf [16] XVI.221–223 – 1519–1521 гг.).
У переплета между страницами скопилась пыль, встречаются бурые пятна плесени. Надорваны лл. 28, 89–90, 93–94, прожжены л. 344, 345, 359. Переплет (доски в коже, сильно потрескавшейся, без следов тиснения; медные основы застежек; из медных жуковин сохранились: центральная ромбовидная на верхней крышке, четыре угловых утрачено, на задней крышке – две круглые, центральная и в правом верхнем углу), судя по бумаге, синхронен времени создания рукописи (более того, ее водяной знак даже несколько старше знака основного блока). Украшения: 1) две заставки (перед Оглавлением на л. 1 и перед книгой Бытия на л. 8), сочетающие плетеный балканский орнамент с неовизантийским (часть орнамента, выполненная по золоченому фону, полностью осыпалась, золото сохранилось в хорошем состоянии), под ними – инициалы неовизантийского типа (см. рис. 1 и 2)5; 2) киноварные заголовки: декоративное письмо с элементами вязи в начале книги Исход. (л. 91об.),
Рис. 1. Заставка и инициал перед Оглавлением Костромского Пятикнижия (ЦR 401662.4, л. 1)
Рис. 2. Заставка и инициал перед книгой Бытия Костромского Пятикнижия (ЦR 401662.4, л. 8)
вязь в начале книг Левит (л. 156об.) и Числа (л. 206); 3) встречаются тонкие киноварные инициалы с засечками и небольшими отростками; 4) завершение текста в книгах Бытия (л. 91), Исхода (л. 155об.) и Чисел (л. 271) оформлено в виде воронки.
Почерк – четкий и изящный восточнославянский полуустав одной руки на всю рукопись; орфография с признаками «второго южнославянского влияния»: обильно используется юс большой (в том числе в неэтимологических позициях), написания -ръ- и -лъ- на месте слоговых плавных, при этом мена еров не наблюдается. Варианты букв разнообразны, выдают высокопрофессионального писца: имеется «е узкое» (в основном после согласных), «є широкое» и «ε греческое» (в основном после гласных и в начале слова); «о узкое» (в основном после согласных), «ѡ» и «ѻ широкое» (в основном после гласных и в начале слова), «о очное», «о очное двойное» и «о крестное» (в соответствующих корнях и формах). Из специфических начерков выделяются: «з» в форме тройки с большей верхней частью и выраженной петлей (наряду с обычной z-образной формой и буквой «ѕ»), уникальная форма буквы «ѳ» (наряду с обычной) – в виде горизонтального эллипса с внутренней перекладиной, не выходящей за пределы эллипса (см. рис. 3а), лигатуры «тр» (рис. 3б) и «тв» (рис. 3в), выносное змеевидное «з» в конце строки (рис. 3г), выносное алефообразное «а» с хвостом в конце строки (рис. 3д), выносное «ц» с покрытием в конце строки (рис. 3е), выносное «р», лежащее на боку, как в скорописи (рис. 3ж), и написание слова пророк и его производных со сдвоенным выносным, под титлом, «о», как лежащая на боку восьмерка (рис. 3з).
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||
б) лигатура «тр» (л. 34об.: сестра) | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() ![]() |
На лл. 12, 13 и 14 имеется владельческая скорописная скрепа XVII в. (первой половины?): «Сия книга Живоначалныя || Тро(и)цы Ипатцкаго м(о)н(а)ст(ы)ря || что на Кострамѣ». О наличии в книжном собрании Троицкого собора костромского Ипатьевского монастыря в кон. XVI в. Пятикнижия с подходящими параметрами сообщают переписные книги 1595 г.6: «Книга Бытья въ десть на бумаге» [17. С. 33], – однако с уверенностью сказать, что речь идет именно об этой рукописи, нельзя. Не указано и имя вкладчика.
Перед П на лл. 1–7 находится Оглавление, имеющее окончание с 4–й синагональной главы Второзакония как в Барс. 2. Книги П: Бытие (л. 8–91), Исход (л. 91об.–155об.), Левит (л. 156об.–205об.), Числа (л. 206–271), Второзаконие (л. 272–329, в начале выделено место под заголовок, который так и не был выписан). Маргинальных глосс практически нет в Бытии (однако присутствуют эмендации в тексте), количество их увеличивается к двум последним книгам.
На лл. 330–373об. тем же почерком и на той же бумаге дописано «Пророчество Соломона, или Словеса святых пророк» (однако без заглавия и инициала, для которых было оставлено место, как и в начале Второзакония), нач.: «[С]оломонъ пророч(е)ствова, усты его С(ы)нъ Б(о)жии прореч(е), иже бѣ пророченъ съ О(т)ц(е)мь», окончание: «И книгчиамъ, и судиам гл(аголе)ть се, си бо яко кръчемници воду примѣшают к вину, свою волю сребром же нареч(е)ть словеса книжная». «Пророчество Соломона» ранее было известно по пяти спискам, самый полный и самый исправный из которых – кирилло-белозерский (РНБ, Кир.-Бел. 67/1144), – датирован Е.Г. Водолазкиным первой третью XVI в. [18. С. 295. Прим. 129], при этом приведенные водяные знаки в целом не сильно старше знаков ЦR 401662.4, т.е. можно считать оба списка примерно синхронными. Более того, текст «Пророчества» оканчивается в ЦR 401662.4 ровно так же, как в кирилло-белозерском списке, при том что все пять ранее известных содержат разные заключительные фрагменты. Упомянутая лишь в тексте кирилло–белозерского списка датировка, на основании коей создание «Пророчества Соломона» связывали с 1234 г. [18. С. 294, 308], читается в костромском так же, но без описки кирилло-белозерского: «[…] от того бо полона Титова до нынѣшняго лѣта вам уже работаючи у нас есть лѣт 1000 и 200 без 34» (л. 359об.; в кирилло-белозерском: «безъ стридесятехъ и трех лѣтех»).
Однако костромской список «Пророчества Соломона», в отличие от кирилло-белозерского, не имеет лакуны в тексте, толкующем Притч 30:9 [18. С. 300–301] (соответствующей этой лакуне текст см. на лл. 333–334), которая оказалась в Сказании о потире Соломона, выпавшем из списка Красинских (точнее, копии с него, сделанной, по-видимому, для А.А. Шахматова: БАН 34.2.6) [18. С. 301–302]. Судя по глухому упоминанию И.Е. Евсеева (с ошибочной датировкой): «Список библиотеки Костромской духовной семинарии, в лист, XVII в. Нам почти не известен» [19. С. 155], – список ЦR 401662.4 – именно тот самый, принадлежавший Костромской семинарии, но впоследствии совсем выпавший из виду исследователей (Е.Г. Водолазкин написал о нем: «Мне он остался совсем неизвестным. […] кроме костромской [рукописи. – А.Г.], о которой мне ничего не известно» [18. С. 305]). Однако в костромском списке имеются карандашные пометы в виде галочек на границах лакуны списка Красинских, и оставить их мог или сам И.Е. Евсеев, который упоминал эту лакуну [19. С. 154], или неизвестный нам исследователь рукописи, внимательно читавший публикацию И.Е. Евсеева.
Наличие «Пророчества Соломона» в конвое П оказалось не уникально: второй выявленный мной список, причем близкого времени, – Муз. 10327 – также содержит в прибавлении этот текст.
Муз. 10327 – Пятикнижие с прибавлением (в описи: «Книги библейские (Пятикнижие) и пророчества о Христе»): РГБ, ф. 178.1 (Музейное собрание, русская часть), № 10327, 4° (20,6×14,5), 395+334а лл.
Переплет (втор. пол. XVIII в.): доски в коже с тиснением, корешок порван, кожа на середине нижней крышки вырвана. Обрезы книжного блока с резным орнаментом.
В рукописи утрачены: 1) первая тетрадь и два листа второй; восстановлены: в начале – тетрадью лл. 1–6 (неполная, с утраченными первыми двумя листами) и лл. 7–13 (лист между лл. 6 и 7 обрезан), старый текст начинается с неполной второй тетради (с л. 14: лл. 14–19 подклеены по краям и заново составлены из шести листов, сшивка между лл. 16 и 17); 2) последний лист 8-й тетради по новому счету (л. 59) и два листа (лл. 60–61) 9-й тетради; 3) в 18-й тетради лист между лл. 135 и 136 был обрезан еще до заполнения текстом, поскольку утраты текста нет; 4) в 48-й тетради от старого текста остались только первый и последний листы (лл. 370 и 377), остальные вставлены, но остались пустыми; 5) утрачено шесть последних листов заключительной, 51-й, тетради (последний лист, 395-й, подклеен по краям).
Восполненные листы – втор. пол. XVIII в. (возможно, 1750-х годов): л. 1–13 и 59–61 с восполненным текстом Пятикнижия, лл. 371–376 – пустые; бумага русская; водяной знак – «Pro Patria» с литерами «ГУБР / ФСГП» (= «Города Углича бумажная рольная фабрика содержателя Г. Переяславцева», 1754 г.) [20. С. 46, № 213; 21. С. 21, № 211].
Бумага старого текста (лл. 14–58, 62–370, 377–395) – пер. четв. XVI в.; водяной знак – «Перчатка» («рука») трех схожих форм: 1) л. 278/279 – близк. Piccard-Hand [22] IV.1377 – 1517 г.; 2) л. 31/32 – подоб. тому же и следующему; 3) л. 212/217 – подоб.: [23. С. 375, № 792–794] – 1500–1510 гг.
Надписи, записи и пометы: л. 1: «Сия книга богоглаг... | Библия, Семена Рома... | Андросава | 1824-го года | [несколько слоев неразборчивой скорописи] | искони сотвори | богъ небо и землю | [цслав. шрифтом:] сия бгодуховная книга | нарицаемоя библия; | [другим почерком и синими чернилами:] За упокой раба Илїи»; л. 1об.: «Сия книга | библия прнадлежитъ [sic!] Семена Рама... | БИВЛЇЯ | Семена Рамана…»; л. 2: «Малороссїиской черниговскои | губернїи Стародубскаго повет[а] | Стародубскаго слабады Еленъки | мещенъ семенъ романовъ сынъ Анъдросо[в] | милостивои государь Илья (? зачеркнуто) Вавилъвичь | имеимъ честь поздравить»; на л. 349об. запись молитв скорописью XVIII в. и запродажная запись скорописью XVII в.: «Се аз Митка Сысоев продал есми К[о]стян|тину [нрзб.] а руку приложил | порутчик»; задний форзац: «петра димитрия || елисаветы || агрипины».
Художественное оформление старого текста весьма скромное: тонкие киноварные инициалы с орнаментальными отростками, заголовки декоративного письма с элементами вязи, завершение текста библейских книг в виде воронки.
Согласно записи № 22 в книге поступления Отдела рукописей, рукопись поступила в библиотеку в 1944 г., однако источник не указан. Под стародубской слободой «Еленкой», упомянутой в одной из записей XVIII в., имелась в виду современная Елионка (Стародубский район Брянской области) – известная промыслами старообрядческая слобода [24. С. 445–447]: вероятно, именно здесь в середине XVIII в. старообрядческими книжниками рукопись и была реставрирована.
Вся рукопись написана беглым восточнославянским полууставом одной руки; орфография имеет некоторые следы «второго южнославянского влияния»: большой юс употребляется довольно редко (иногда в значении буквы «ю»), встречаются написания –ръ- и –лъ- на месте слоговых плавных, однако мены еров не наблюдается. Разнообразие начертаний букв схоже с тем, что наблюдается в рукописи Муз. 10327, разве что «о очное» здесь одинарное, с двумя точками внутри, а форма 3-образного варианта буквы «з» еще более специфична: место соединения двух петель сильно загнуто вверх (см. рис. 4а); алефообразное «а» встречается в крупном начертании в строке, после точки (рис. 4б), а в виде небрежной петельки – выносное на конце строки (рис. 4в); оказавшееся в начале строки 3-образное «з» украшается часто длинным хвостом, иногда с засечкой (рис. 4а); выносное «з» – одним волнообразным росчерком (рис. 4а); встречаются элементы связного письма (рис. 4г).
![]() ![]() ![]() ![]() | |
![]() | г) лигатура «въ» (л. 318об.: въ праздникъ) |
![]() ![]() |
Рукопись Муз. 10327 содержит П и прибавление. Фрагменты книги Бытия были восстановлены по тексту Острожской Библии: Быт 1:1–8:9а (лл. 3–13), Быт 33:9б («…довлѣетъ ми брате») – 35:7а («и прозва имя мѣсту тому…») (лл. 59–61); старый текст Бытия: Быт 8:9б («…и възвратися к немоу в ковчегъ») – Быт 33:9а («рече же ему [исавъ]…») (лл. 14–58об.); Быт 35:7б («…вифеиль. ту бос я емоу яви Богъ») – и до конца книги Бытия (лл. 62–92об.); Исход (лл. 93–165); Левит (лл. 165об.–218); Числа (лл. 218об.–288); Второзаконие (лл. 288об.–349).
Прибавление одно – «Пророчество Соломона», озаглавленное «Пророч(ес)тво о Х(ри)с(т)ѣ, еже пророчествова Соломон усты его С(ы)нъ Б(о)жии» (как в МГАМИДовском списке [18. С. 296–297], то есть это первый случай повторения заглавия в списках «Пророчества Соломона») – на лл. 350–395об., однако лл. 371–376 вставлены пустыми в XVIII в., из-за чего текст имеет большую утрату: с начала до слов «…проповѣдати плѣнником отпущение, слѣпымъ прозрѣние, нищи бо бяхом ||» (л. 370об., в издании Е.Г. Водолазкина и Т.Р. Руди [18. С. 428]), затем со слов «|| от Иаковля родитися Христу. Человѣкомъ нарече, понѣ бо человѣкъ бысть…» (л. 377, в издании: [18. С. 439]) и до слов «…червъ Христосъ, и родися от Духа Свята и от Приснодѣвы Мариа ||» (в издании: [18. С. 467], с той же лакуной в этом месте, как и в кирилло–белозерском списке), так что в списке Муз. 10327 оказалось утрачено еще и окончание памятника, однако эта утрата небольшого объема – в пределах одного листа рукописи. Как и в ЦR 401662.4, в списке Муз. 10327 «Пророчество Соломона» также имеет хронологическое указание (и без описки) «…от того бо полона Титова до нынѣшняго лѣта вамъ уже работаючи у насъ есть лѣт 1000 и 200 бесъ 34» (л. 381), содержит текст на месте большой лакуны кирилло-белозерского списка (лл. 353об.–354об.) в составе Сказания о потире Соломона. Таким образом, оба выявленные мной списка «Пророчества Соломона», сопровождающие П, довольно близки друг другу и, возможно, лучше, чем привлеченный Е.Г. Водолазкиным кирилло-белозерский, отражают прототип памятника.
ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ РУКОПИСИ СЛАВЯНСКОГО ВОСЬМИ– И ПЯТИКНИЖИЯ ЧЕТЬЕГО ТИПА
1. Хронографическая редакция (ХВ)
Группа Иудейского Хронографа
МГАМИД 279 – Восьмикнижие с толковыми и апокрифическими заменами и вставками в составе Архивского Хронографа (лл. 10–199), тр. четв. XV в.: РГАДА, ф. 181 (РО МГАМИД), оп. 1, № 279, Хронограф, 1°, 540 лл.; постатейная роспись: [25. С. 317–361]; описание и датировка: [26. С. 357–361]; использовано А.В. Михайловым для критического издания книги Бытия [27] под сиглом «Ар.» [28. С. XXIV–XVII], Т.Л. Вилкул – под сиглом «А».
Вил. 109 – Восьмикнижие с толковыми заменами и вставками в составе Виленского Хронографа (лл. 1–241), пер. треть XVI в.: БАНЛ, F. 19, № 109, Хронограф, 1°, 736 лл.; описание: [29. С. 246–255], уточненная датировка по [30. С. 42–43], подробное описание: [31. С. 48–61]; использовано Т.Л. Вилкул в качестве основного текста для критического издания книги Исход, см. под сиглом «Вил» [13. С. 50–51].
BOZ 83 – Восьмикнижие с толковыми заменами и вставками в составе Варшавского Хронографа (начало утрачено, с. 1–666), нач. XVI в.: Национальная библиотека Польши (Варшава), Отдел рукописей, BOZ 83, Хронограф, 1°, 810 с.; датировка и полное описание: [31. С. 95–107]; использовано Т.Л. Вилкул под сиглом «В».
Забел. 436 – Выборка из Иудейского Хронографа в сборнике ГИМ Забел. 436, тетради 1630–1640-х годов, лл. 270об.–301; описание: [31. С. 121–142], уточненная датировка и описание текстуального конвоя: [32].
Группа «Троицких пятикнижий»
Тр. 1 – Лаврское Пятикнижие, пергамен, конец XIV или начала XV в.: РГБ, ф. 304.I (Главное собрание Троице–Сергиевой лавры), № 1, Пятикнижие, 1°; датировка и описание: [33. С. 170–172]; использовано А.В. Михайловым под сиглом «Л.» [28. С. XLVIII–LXIII], Т.Л. Вилкул – под сиглом «Т1».
Тр. 45 – РГБ, ф. 304.I, № 45: Пятикнижие, втор. четв. XVI в., 1°, 212 + [3 ч.] лл. (датировка по водяным знакам бумаги – Т.В. Анисимовой); использовано Т.Л. Вилкул под сиглом «Т45».
Арханг. Д. 5 – Фрагменты из Восьмикнижия в составе сборника БАН, Арханг. Д. 5, кон. XV в., 4°, 226 лл.; краткое описание: [34. С. 12], расширенное описание с водяными знаками бумаги: [35. С. 112–113].
2. Ранняя русская редакция (РРВ)
Тр. 44 – Пятикнижие (лл. 7–179) с прибавлениями, 20–30-е годы XV в., новгородского происхождения: РГБ, ф. 304.I, № 44, 1°, VIII + 263 лл. (датировка по водяным знакам бумаги – Т.В. Анисимовой); прибавления написаны другим, более поздним (второй половины XV в.?), почерком, но на бумаге того же времени (в начале рукописи: лл. 1–6, – и в конце: последние строки книги Второзаконие на л. 179 – с маркировкой тетради древнепермской буквенной цифирью: «32» – и прибавления на лл. 179об.–251об., далее чистые листы, среди которых на л. 259 об. нарисован лабиринт); о том, что рукопись могла быть создана новгородским книжником пер. пол. XV в. Серапионом «Мазой»: [36. С. 37]; использовано Т.Л. Вилкул под сиглом «Т44».
Унд. 1 – Восьмикнижие (лл. 4–176об.) в составе большого сборника преимущественно библейского содержания, переписанного под руководством и при участии Ивана Черного в скриптории московского Кремля предположительно в 1481–1484 гг.: РГБ, ф. 310 (Собрание В.М. Ундольского), № 1, Библейские книги, 1°, II + 476 + 3а лл.; роспись состава: [37. С. 1–9], датировка и непосредственные источники, среди которых и Тр. 44 с пометами Ивана Черного: [36. С. 33–37]; использовано А.В. Михайловым в качестве основного текста для критического издания книги Бытия, см. под сиглом «Унд.»: [28. С. I–XX], Т.Л. Вилкул – под сиглом «У».
Добр. 13 – Восьмикнижие в составе неполного библейского сборника (лл. 3об.–224), втор. четв. XVI в.: БАН, Собрание еп. Павла (Доброхотова), № 13, Библия неполная (Восьмикнижие и Царства – до 4 Цар 19:4), 1°, 340 лл.; краткое описание и датировка (без росписи водяных знаков бумаги): [38. С. 383]; использовано Т.Л. Вилкул под сиглом «Дб».
3. Поздняя русская редакция (ПРВ)
Догеннадиевские списки
Барс. 1 – Восьмикнижие в составе библейского сборника, XV в. (рукопись более точно не датировалась): ГИМ, Собрание Е.В. Барсова, № 1, Книги библейские, 1°, 279 лл.; содержит Восьмикнижие и начало Царств (до 1 Цар 19:18); в XVII в. принадлежала, судя по записи, новгородскому Юрьеву монастырю.
Увар. 18 – Восьмикнижие (лл. 1–239об.) в составе библейско-хронографического сборника, посл. четв. XV в.: ГИМ, Собрание А.С. Уварова, № 18–1°, Библейские книги с прибавлениями, 638 лл.; содержит Восьмикнижие, Царства, Есфирь, «Три плена Иерусалимских», «Историю Иудейской войны» Иосифа Флавия, Александрию, «Рыдание» Иоанна Евгеника, фрагмент русской летописи и Книгу Еноха; роспись состава: [39. С. 5–8]; датировка по водяным знакам бумаги – А.Е. Соболевой; в Пятикнижии на полях сверху записаны номера недельных глав киноварью, но без регулярных отметок в тексте, имеется несколько глосс П; использовано А.В. Михайловым под сиглом «У.» [28. С. LXXXVI–LXXXIX].
НСРК F.15 – Восьмикнижие в составе «ленинградского» списка Троицкого Хронографа, конец XV – начало XVI в., писец Иоанн, священник Покровской церкви на Вытегре (в Вытегорском погосте?): ф. 905 (Новое собрание рукописной книги), оп. 1 (F), инв. № 15 (старый шифр: НСРК, 1918, F.27), Сборник хронографический, 1°, I + 482 лл.; начинается Александрией, содержит Восьмикнижие, Царства, Есфирь, «Три плена Иерусалимских», «Историю Иудейской войны» Иосифа Флавия и «Рыдание» Иоанна Евгеника (возможно, списано с рукописи хронографа, находившегося у сосланного в Ферапонтов монастырь митрополита Спиридона-Саввы); датировка и описание: [40. С. 289–290].
Барс. 2 – Восьмикнижие (лл. 6–257) в составе библейского сборника, 1470–1480-е годы: ГИМ, Собрание Е.В. Барсова, № 2, Книги библейские, 1°, 391 лл. – конволют, составленный из трех частей: 1) Оглавление П (лл. 1–3, рубеж XV–XVI вв.); 2) фрагмент «Трех пленов Иерусалимских» (лл. 4–5, 1470–80-е годы); 3) библейский сборник: Восьмикнижие, Царства, Есфирь (лл. 6–391, 1470–1480-е годы).
БАН 45.10.6 – Пятикнижие (лл. 2–322), 1487 г. (закончено в декабре 6996 г.), писец Герман: БАН 45.10.6, Сборная рукопись, 4°, 519 лл.: 1) Пятикнижие (содержит несколько глосс и следы киноварной рубрикации П); 2) Летописец Еллинский и Римский первой редакции (три фрагмента памятника, см. об этом списке: [41. С. 111–112]); 3) Сборник полемических сочинений против латинян; в XVI в. рукопись хранилась в Спасо–Прилуцком монастыре; описание и датировка: [42. С. 89–100; 35. С. 110–112].
МДА 12 – Восьмикнижие (лл. 3–266), начинающее Академический Хронограф, 70–80-е годы XV в.: РГБ, ф. 173.I (Фундаментальное собрание Московской духовной академии), № 12, Библейские книги и История Иудейской войны Иосифа Флавия, 1°, 623 лл.: содержит Восьмикнижие, Царства, Есфирь, «Три плена Иерусалимских», «Историю Иудейской войны» Иосифа Флавия, «Рыдание» Иоанна Евгеника и отрывок из русской летописи (датировка по водяным знакам бумаги – Т.В. Анисимовой); описание состава (по старой фолиации): [43. С. 1–5]; Пятикнижие разделено на синагогальные недельные главы, имеется небольшое количество глосс П; использовано А.В. Михайловым под сиглом «В3» [28. С. XXXIV–XXXVI], Т.Л. Вилкул – под сиглом «Д».
БАН 45.13.4 – Восьмикнижие (лл. 1–107об.), начинающее Академический Хронограф, посл. четв. XVI в.: БАН 45.13.4, Хронографический сборник, 1°, 366 лл.: состав практически тот же, что и в списке МДА 12, но в конце добавлена Книга Еноха; Пятикнижие имеет деление на синагогальные недельные главы (отмечены не регулярно) и следы киноварной рубрикации (всего три заголовка); рукопись хранилась в Спасо-Прилуцком монастыре; описания: [44. С. 18–31; 35. С. 7–13].
Списки Геннадиевской Библии
Син. 915 – Восьмикнижие (лл. 1–154об. второй фолиации; лл. 17–169об. сквозной фолиации) в составе Геннадиевской Библии, основного (старшего) списка, 1499 г., Новгород, писцы Василий Иерусалимский, Гридя Исповедницкий и Климент Архангельский (работали под руководством Герасима Поповки – архидиакона новгородского архиепископа Геннадия): ГИМ, Синодальное собрание, № 915, Библия, 1°, 986 лл.; описание: [45. С. 1–2, 3–164]; имеется Оглавление П (лл. 8–10), также Пятикнижие разделено на синагональные недельные главы, но глосс и эмендаций нет; использовано А.В. Михайловым под сиглом «Ген.» [28. С. XXXIX–XL], Т.Л. Вилкул – под сиглом «Гб».
Син. 21 – Восьмикнижие (с л. 17) в составе полного библейского свода, написанного в 1558 г. в Иосифо-Волоцком монастыре иноком Якимом, пострижеником суздальского Спасо-Евфимиева монастыря: ГИМ, Синодальное собрание, № 21, Библия, 1°, 1041 лл.; Оглавление П (лл. 8–10); описание: [45. С. 2, 3–164].
Син. 30 – Восьмикнижие (с л. 12) в составе полного библейского свода, сер. XVI в. (вложена рязанским епископом Сергием (?) ок. 1570–1571 г. в Солотчинский монастырь (?) Рождества Богородицы): ГИМ, Синодальное собрание, № 30, Библия, 1°, 1013 лл. (во втор. пол. XVII в. находилась, по-видимому, в библиотеке Московского печатного двора); Оглавление П (лл. 6об.–8); описание: [45. С. 2–164].
Увар. 652 – Восьмикнижие (лл. 13–164об.) в составе полного библейского свода, сер. XVI в.: ГИМ, Собрание А.С. Уварова, № 652, Библия, 1°, 885 л. (в XVII в. находилась в ярославском Спасо-Преображенском монастыре); описание: [39. С. 1–5].
4. Правленое славяно-русское Пятикнижие (П)
Датированные писцами списки
Волок. 8 – Волоколамское Пятикнижие Павла Васильева 1493 г. (окончено 12 сентября 7002 г., что ранее ошибочно пересчитывалось в 1494 г. без учета точной даты) в составе конволюта: РГБ, ф. 113 (Собрание Иосифо-Волоцкого монастыря), № 8: Пятикнижие с прибавлениями, 4°, I–II+564 л.; конволют состоит из 1) П (лл. II, 1–376) и 2) антиудейской подборки на бумаге 1510-х годов («Иаков Жидовин» на лл. 377–483 и «Беседа (слово) на еретики» Козмы Пресвитера на лл. 484–563об.); рукопись подробно изучалась прот. Александром Горским [46], оставившим многочисленные карандашные пометы и разметку по современным главам, местами – с указанием стихов; использовано А.В. Михайловым под сиглом «В1» [28. С. XXX–XXXIII].
Вил. 51 – Виленское Пятикнижие митрополичьего дьяка Федора 1513 г. (окончено 6 сентября 1513 г. в Вильне, писано при Успенском (Пречистенском) кафедральном соборе по повелению митрополита Иосифа II (Солтана) Киевского, Галицкого и всея Руси; ранее дата ошибочно пересчитывалась в 1514 г.): БАНЛ, F. 19, № 51, Пятикнижие, 1°, 279+I лл.; Оглавление П на лл. 1–5; описание: [29. С. 63–64], водяные знаки: [30. С. 20, 137–214]; использовано А.В. Михайловым под сиглом «Вил.» [28. С. XXIX–XXX].
Списки 1490-х годов
Егор. 648 – Егоровское Пятикнижие, начало 1490-х годов: РГБ, ф. 98 (Собрание Е.Е. Егорова), № 648, Пятикнижие, 4°, 351 лл.; Оглавление П на лл. 1–6; датировка по водяным знакам бумаги – Т. В. Анисимовой.
МГАМИД 354 – 1-е Архивское Пятикнижие (с утратами): РГАДА, ф. 181 (РО МГАМИД), оп. 4, № 354, Пятикнижие, 1°, 193+III лл.; состав: Быт 24:43–25:26, Быт 27:5 – Втор 4:24, Втор 5:22 – Втор 29:12; полное описание и датировка – Л.В. Мошковой: [26. С. 48–50].
БАН 17.16.33 – Академическое Пятикнижие: БАН, № 17.16.33, Пятикнижие, 4°, 405 лл.; начинается с Быт 1:12; есть перестановки листов при переплете; список близок Кир.-Бел. 2/7; датировка по водяным знакам бумаги – А.Г. Сергеева.
Кир.–Бел. 3/8 – 1-е Кирилло–Белозерское Пятикнижие: РНБ, Собрание Кирилло-Белозерского монастыря (ф. 351), № 3/8, Библия, 4°, 263+II лл.; Оглавление П на лл. 1–9об.; в конце (л. 464 об.) фрагмент из конвоя П: «Раздѣляеть же ся филосоѳїя…» (определение философии из славянского перевода «Диалектики» Иоанна Дамаскина); по устному сообщению М.А. Шибаева, рукопись, вероятно, написана не в Кирилло-Белозерском монастыре; по мнению О.Л. Новиковой, является первой частью ветхозаветного сборника, который завершается кодексом Кир.-Бел. 5/10, написанным на той же бумаге и содержащим книги Иисуса Навина, Судей, Царства и Есфирь [47. С. 353]; датировка по водяным знакам бумаги – М.А. Шибаева и А.Е. Соболевой; использовано А.В. Михайловым под сиглом «К3» [28. С. XLIV–XLV].
F.I.1 – Большое Петербургское Пятикнижие: РНБ, Основное собрание рукописной книги (ф. 550), № F.I.1, Ветхий Завет: Пятикнижие, 1°, 479 лл.; Оглавление П на лл. 2–11; текст написан не просто на бумаге большого формата, но крупным и торжественным полууставом, с широкими полями; на л. 1 запись: «А сїа книга бытїискаа неправлена. И вы Б(ог)а ради исправите, а не правив не чтите»; в конце (л. 478об.) фрагмент из конвоя П: «Раздѣляеть же ся филосоѳїа…»; датировка по водяным знакам бумаги – А.Е. Соболевой; использовано А.В. Михайловым под сиглом «П1» [28. С. LXVI–LXIX].
Списки рубежа XV–XV вв.
Рум. 27 – 1-е Румянцевское Пятикнижие: РГБ, ф. 256 (Собрание Н.П. Румянцева), № 27, Пятикнижие с прибавлениями, 4°, 412+II лл.; Оглавление П на лл. 1–6об.; прибавления: 1) фрагмент «Раздѣляет же ся фїлосоѳїя…» (л. 404об.); 2) фрагмент Втор 30:16b–20 (л. 405, оборот – чистый); 3) Слово Иоанна Златоуста «О твари Божией и о кончине смертной и о покаянии» (из «Златоструя»), нач.: «Бог премудростию Своею всю тварь сотвори…» [48. С. 22, № 31], не целиком, заканчивается словами: «…братне же сестрене рыдание, всея сердоболя хлипание» (лл. 406–409); 4) «Поучение от святых “О мужи христолюбци! Внимайте глаголы всякому наказанию отца своего, еже рече к сыну своему”» – восходящее к «Повести об Акире Премудром» «Поучение от святых книг о чадех», изданное по списку Рум. 27 А.Д. Григорьевым [49. С. 275–278] (лл. 409–411об.); 5) «Ексарх Іоан. От 6-го слова», нач.: «Много же и добро, и велико есть от человѣколюбца Бога…» (лл. 411об.–412); 6) поучение «Хризостомово», нач.: «Сладостен убо цвѣтникъ и рай, много же и сладостнѣе того книженое прочитание и разум…» – из гомилии Иоанна Златоуста «Когда Евтропий, найденный вне церкви, был схвачен» (CPG 4528 [48. С. 125–126, № 377]) (лл. 412–412об.); датировка 80–90-ми годами XV в. по водяным знакам бумаги – А.В. Александриной, однако не учтены филиграни 1500–1510-х годов, из-за которых рукопись приходится пока датировать довольно широко; первое описание: [50. С. 29–32]; использовано А.В. Михайловым под сиглом «Р1» [28. С. LXX–LXXII].
КБ 2/7 – 2-е Кирилло-Белозерское Пятикнижие: РНБ, Собрание Кирилло-Белозерского монастыря (ф. 351), № 2/7, Библия, 4°, 276+I лл.; Оглавление П – без начала, с конца 11–й недельной главы Бытия (лл. 1–5); рукопись происходит не из Кирилло-Белозерского монастыря, а была вложена в него неким монахом Аркадием (в 1536/35 г.? – такая дата имеется среди записей); В.А. Ромодановская предполагает новгородское происхождение кодекса, из Геннадиевского кружка, считая текст связанным с Геннадиевской Библией, в том числе потому, что он дополнительно разделен на главы в соответствии с Вульгатой (т.е. имеет общепринятое к настоящему времени деление на главы), см. ее описание и датировку: [51. С. 20–23]; использовано А.В. Михайловым под сиглом «К2» [28. С. XLII–XLIV]; дополнительная датировка по водяным знакам бумаги – А.Е. Соболевой.
Арханг. Д.17 – Антониево-Сийское Пятикнижие: БАН, Архангельское собрание, № Д.17, Книги библейские, 4°, 465+II лл.; Оглавление П – разделено: к Бытию на лл. 1–2об., к Исходу – лл. 137об.–139об., к остальным книгам – лл. 461–465об.; ранее рукопись хранилась в Антониево-Сийском монастыре под № 179 и в этом качестве была известна А.В. Михайлову, использовавшему ее под сиглом «А.» [28. С. XX–XIV]; см. также описание: [34. С. 17]; уточненная датировка по водяным знакам бумаги – А.Г. Сергеева.
Q.I.1407–1 – Плигинское Пятикнижие, первая часть: РНБ, Основное собрание рукописных книг (ф. 550), № Q.I.1407, Ветхий Завет: Пятикнижие, 4°, 478 лл.; рукопись происходит из собрания саратовского купца-библиофила XIX в. Ф.О. Плигина, составлена из двух разновременных частей: 1) лл. 1–466 – рубежа XV–XVI вв. (датировка по водяным знакам бумаги – А.Е. Соболевой), Оглавление П – без начала, с конца 9–й недельной главы Бытия (лл. 1–8 об.); 2) лл. 467–478 – середины XVI в. (см. Q.I.1407–2); граница между частями (лл. 466об. / 467) проходит по стиху Втор 32:6 без пропуска текста, так что вторая часть была специально дописана к первой через полвека, вероятно, чтобы восполнить утрату кодекса.
Списки XVI в.
Солов. 74/74 – Соловецкое Пятикнижие, 10–20-е годы XVI в.: РНБ, Собрание Соловецкого монастыря (ф. 717), № 74/74: Пятикнижие, 1°, 228 лл.; Оглавление П на лл. 109–112 об., после книги Исход; в самом конце – начало фрагмента (четыре строчки внизу листа) «Раздѣляет же ся философия…» (л. 228); вложено в Соловецкий монастырь дьяком Богданом Дементьевым в посл. четв. XVI в.; первое описание: [52. С. 1–3]; использовано А.В. Михайловым под сиглом «С.» [28. С. LXXX–LXXXIII]; уточненная датировка по водяным знакам бумаги – А.Е. Соболевой.
Муз. 3479 – Музейское Пятикнижие, 20–30-е годы XVI в.: ГИМ, Музейское собрание, № 3479, Пятикнижие, 4°; лакуны: Быт 2:20–3:20 и Втор 33:20–34:12; датировка по водяным знакам бумаги – А.Е. Соболевой.
ЦR 401662.4 – Костромское Пятикнижие (с прибавлением), 20–30-е годы XVI в.: Костромская областная универсальная научная библиотека. Центр редкой книги, ЦR 401662.4 – см. подробное описание в основном тексте статьи.
Погод. 1435 – Большое Погодинское Пятикнижие (неполное), дописанное к Полной Хронографической Палее, 30-е годы XVI в.: РНБ, Собрание М.П. Погодина (ф. 588), № 1435, Полная Хронографическая Палея с неполным Пятикнижием, 1°, I+597 лл.: неполное Пятикнижие (без книги Бытия) следует сразу за Полной Хронографической Палеей (л. 454–595об., обрывается на Втор 34:4, Оглавление П находится после книги Левит на лл. 518–521); рукопись написана одним почерком с использованием залежной бумаги последней трети XV и начала XVI в. (датировка по водяным знакам бумаги – Т.В. Анисимовой).
ЦГАДА 790 – 2-е Архивское Пятикнижие (с прибавлениями), перв. четв. XVI в.: РГАДА, ф. 188 (РС ЦГАДА), оп. 1, № 790, Библейские книги: Пятикнижие Моисеево с добавлениями, 1°, 331+33а+I лл.; состав: 1) Пятикнижие (л. 1–239об.), л. 1 – восстановлен в конце XVI – начале XVII в., текст XVI в. начинается на л. 2 (Быт 1:21); 2) два фрагмента из Пророчеств: Ис 44:6–18 и Авв 2:18–20 (лл. 239 об.–240); 3) Азбучная молитва (лл. 240–240об.); 4) фрагмент «Раздѣляетъ же ся филосоѳия» (л. 240об.); 5) «Три плена Иерусалимских» (лл. 241–331 об.); полное описание И.Л. Жучковой (дополнительные сведения – Л.В. Мошковой): [53. С. 63–66].
Муз. 10327 – Музейное Пятикнижие, пер. треть XVI в.: РГБ, ф. 178.1 (Музейное собрание, русская часть), № 10327, Книги библейские (Пятикнижие) и пророчества о Христе – см. подробное описание в основном тексте статьи.
Тих. 453 – Тихонравовское Пятикнижие (с прибавлениями), перв. треть XVI в.: РГБ, ф. 299 (Собрание Н.С. Тихонравова), № 453, Пятикнижие Моисеево, с поправками по еврейскому тексту, 8°, 483 лл.; состав: 1) Оглавление П (лл. 1–11об.), 2) вклейка (лл. 12–13) – фрагмент «Прения с Ерваном» Жития Григория Омиритского (нач.: «архиепископъ рече. Якоже прежде свѣдѣтелствова Закон и пророци…», кон.: «…приидет тебѣ четверицею тожде, откуду ты не мниши»); 3) Пятикнижие, на полях которого вместо глосс приведены в основном их номера, соответствующие нумерованному индексу из рукописи Q.I.1407–2 (лл. 14–470об.; перестановки листов и утраты текста: отсутствует лист с текстом Быт 12:2b–13a между лл. 35 и 36, между лл. 81 и 83 – утрачены листы с текстом Быт 32:9–33:11, тогда как л. 82 содержит Исх 5:7b–19a и должен быть после л. 126, лакуна – Быт 36:5b–43; сильно перепутаны писцом фрагменты в тексте Лев 9:24–15:1 между лл. 229 и 246, правильная последовательность: Лев 9:24–11:47 – на лл. 236–241об., Лев 12:1–13:46 – на лл. 241об.–246, Лев 13:47–59 – на лл. 229–230, Лев 14:1–57 – на лл. 230–235об., Лев 15 – продолжается с л. 246); 4) отрывки из Пророчеств (лл. 471об.–475, состоят из Авв 2:18–20, Зах 8:23; Ис 5:20–24, 40:12–15a, 40:28b–31, 55:6–11, 56:1–2, Иез 18:5–9, Ис 51:7–8, 56:3–7, Иез 18:20 и апокрифического фрагмента, надписанного именем пророка Иеремии: «Есть кивот завѣта Господня лактеи полутретьих во длину, а во ширину полуторых, а во вышину полуторых же; а в нем скрижали камены, да манна, да жезлъ Аароновъ»); 5) краткие перечни «3-х сил умных», «3-х деятелей добрых», «9-ти плодов духовных», «5-ти чувств душевных и телесных», «4-х добродетелей», «8-ми помыслов», «7-ми добродетелей», «7-ми милосердий», «7-ми спасений» (лл. 475–476); 6) отдельные изречения (лл. 476–477): из Апостола (Рим 10:13–15a); «Иже разум писаниа или укаряет за еже възвысити и положити свои разум…»; «Всяк убо воистинну чясто вницаяи в сие душеполезное оглядало…»; «Всяк убо ища разума писанию, николи же поставляет свои разум добръ…»; «Горе послушающимь уных совѣта, а от старых слухы отвращающим…»; «Аще убо и тщишися, елико можеши, дѣлати благое…» (из «Диоптры» Филиппа Пустынника?); 7) псевдо–Иоанна Златоуста «О не дающих книг чести и преписати», нач.: «Братие, послушаите, что бо о нас пророкъ рече…» [48. С. 25, № 39] (лл. 477–479об.); 8) статьи из Исторической Палеи «О Святѣи Троици» (л. 480), «О явлении Святыя Троица» (лл. 480–481) и «О развращении Содома» (лл. 481–483об.) (ср. в издании А.Н. Попова: [54. С. 41–49]); использовано А.В. Михайловым под сиглом «Т.» [28. С. LXXXIII–LXXXVI], описано также Е.С. Морозовой [55].
Рум. 28 – 2-е Румянцевское Пятикнижие в составе библейского сборника, сер. XVI в.: РГБ, ф. 256 (Собрание Н.П. Румянцева), № 28, Библия (Ветхий Завет), с толкованиями на Книгу Иова и пророков, 1°, 443 л.; состав: 1) краткое оглавление всего сборника (л. 1); 2) Пятикнижие (лл. 2–152об.) с припиской в конце: «Раздѣляет же ся философїа…»; 3) книга Иисуса Навина (лл. 153–171об.); 4) книга Иова с предисловием и толкованиями (лл. 172об.–226); 5) книги 16 Пророков – Толковые Пророчества (лл. 227–413: Ос, Иоил, Ам, Авд, Иона, Мих, Наум, Авв, Соф, Агг, Зах, Мал, Ис, Иез, Иер, Дан); 6) книга Иисуса, сына Сирахова (лл. 414–443об.); первое описание: [50. С. 29–32]; использовано А.В. Михайловым под сиглом «Р2» [28. С. LXX–LXXII]; датировка по водяным знакам бумаги – Т.В. Анисимовой.
Волок. 7 – Волоколамское Пятикнижие Паисия Мичурина (неполное), втор. четв. XVI в.: РГБ, ф. 113 (Собрание Иосифо-Волоцкого монастыря), № 7, Библейские книги, 1°, 159+V лл.; содержит только Бытие, Исход и Левит; Оглавление П на лл. 1–4об.; рукопись, судя по владельческой скрепе, была в собственности Паисия Мичурина – казначея и библиотекаря Иосифо-Волоколамского монастыря в посл. четв. XVI в.; в конце текста (л. 159об.) скорописная запись: «К сеи книге яз Шоксна руку приложил»; использовано А.В. Михайловым под сиглом «В2» [28. С. XXXIII–XXXIV].
Кир.-Бел. 1/6 – Пятикнижие Кассиана, епископа Рязанского и Муромского, начинающее библейско-хронографический сборник, 50-е годы XVI в. (до октября 1556 г.): РНБ, Собрание Кирилло-Белозерского монастыря (ф. 351), № 1/6, Еллинский летописец, 1°, 863 лл. новой фолиации; рукопись представляет собой первый том хронографического собрания, вложенного в Кирилло-Белозерский монастырь еп. Кассианом в 7065-м году (вкладная запись по лл. 3–7 и 860–863): содержит Восьмикнижие, Царства, Есфирь, книгу пророка Даниила, начинающую собственно Летописец Еллинский и Римский второй редакции (Академического вида) – до статьи «Царьство Малеонѣ в Риму и о убиении Февруариа»; второй том этого собрания, начинающийся Александрией, – в рукописи ГИМ Син. 86, которая содержит ту же вкладную запись еп. Кассиана и написана на бумаге того же времени [56. С. II–III, VIII]; Оглавление П в Кир.-Бел. 1/6 на лл. 4–12 (новой фолиации), собственно Пятикнижие – на лл. 13–402 об.; использовано А.В. Михайловым под сиглом «К1» [28. С. xl–xlii]; полная роспись водяных знаков бумаги – А.Е. Соболевой (ее датировка по бумаге – 50–60-е годы XVI в., но поскольку еп. Кассиан скончался 21 октября 1556 г. в том же Кирилло-Белозерском монастыре, то время вклада, и тем более создания рукописи, ограничивается сентябрем – октябрем 1556 г.); в списке Кир.-Бел. 1/6 номеров глосс на полях в книгах после Бытия существенно больше, чем в Тих. 453.
Q.I.1407–2 – Плигинское Пятикнижие, вторая часть (см. первую: Q.I.1407–1), сер. XVI в.: РНБ, Основное собрание рукописных книг (ф. 550), № Q.I.1407, Ветхий Завет: Пятикнижие, 4°, лл. 467–478 – восполнение первой части со стиха Втор 32:6 до конца Пятикнижия и прибавление (лл. 475–478об.) – нумерованный индекс глосс, не отраженный в основном тексте Пятикнижия (Q.I.1407–1), но имеющий соответствия на полях в виде номеров в списках Тих. 453 и Кир.–Бел. 1/6: это 63 глоссы в книге Бытия, 56 – в Исходе, 35 – в Левите, 64 – в Числах и 24 – во Второзаконии (итого 242 нумерованные глоссы).
Погод. 76 – Малое Погодинское Пятикнижие в составе сборника, тр. четв. XVI в.: РНБ, Собрание М.П. Погодина (ф. 588), № 76, Сборник, 8°, 377 лл.; состав: 1) Пятикнижие с Оглавлением занимает бо́льшую часть кодекса – лл. 1–340 (Оглавление на 1–5об.); 2) хронологические выписки (л. 340об.); 3) «Учение, имже вѣдати человѣку числа всех лѣт» Кирика Новгородца (л. 341, один из пяти известных списков, самый полный и ранний, по которому оно впервые издавалось К.Ф. Калайдовичем и издается до сих пор); 4) индекс истинных и ложных книг (л. 346); 5) фрагмент из гадательной книги: «Пръвыи день мѣсяца небеснаго 2 из (?) сух велми…» (л. 346об., ср. у А.И. Соболевского: [57. С. 139]); 6) «Слово о семи днях творения» Епифания Кипрского (л. 347); 7) четыре статьи из «Толковой службы» в редакции, представленной в Чудовской кормчей: 7.1) «Слово истолкованное о святой и апостольстии и съборнеи церкви» (л. 348, известна под обобщенным названием «Толк апостольстей и соборней церкви», нач.: «Церкви есть земное небо…», ср.: [58. С. 147–150; 59. С. 542]), 7.2) «О приношении Ветхаго закона», нач.: «Почто повеле…» (л. 350, Толкование о приносе агнец бл. Феодорита Киррского, изначально известна по многим древнерусским компиляциям [58. С. 156–157; 59. С. 509]), 7.3) «Се Новаго Завѣта христианьского проскура» нач.: «Хлѣб чаша есть въправду…» (л. 351об., Толкование проскомидии [58. С. 157–160; 59. С. 509]), 7.4) «Толкование службы», нач.: «Глаголющу диакону…» (л. 353) [59. С. 454]; рукопись использовалась А.В. Михайловым под сиглом «П2» [28. С. LXIX–LXX]; описание М.А. Моминой [60. С. 65–66]; уточненное описание водяных знаков бумаги, не меняющее, впрочем, датировки, – А.Е. Соболевой.
Сокращенные названия древлехранилищ
БАН – Библиотека Российской академии наук (С.-Петербург), Научно-исследовательский отдел рукописей;
БАНЛ – Библиотека Академии наук Литвы им. Врублевских (Вильнюс), Отдел рукописей;
ГИМ – Государственный исторический музей (Москва), Отдел рукописей;
РГАДА – Российский государственный архив древних актов (Москва);
РГБ – Российская государственная библиотека (Москва), Отдел рукописей;
РНБ – Российская национальная библиотека (С.-Петербург), Отдел рукописей.
Библиография
- 1. Грищенко А.И. Правленое славяно-русское Пятикнижие XV века: предварительные итоги лингвотекстологического изучения. М., 2018.
- 2. Грищенко А.И. Славяно-русские пятикнижия XV–XVI вв. с правками и глоссами по Масоретскому тексту и другим семитским источникам: новые лингвотекстологические данные // Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. XVI Международный съезд славистов. Белград, 20‒27 августа 2018 г. Доклады российской делегации / Отв. ред. А. М. Молдован. М, 2018.
- 3. Bruni A.M. 2.5.7 Old Church Slavonic Translations [of the Pentateuch] // The Hebrew Bible. Leiden, Boston, 2017. Vol. 1B. Pentateuch, Former and Latter Prophets / Ed. by A. Lange, E. Tov (= Textual History of the Bible. Vol. 1).
- 4. Грищенко А.И. Еще раз о происхождении кириллической буквы «Э»: кириллица, глаголица или еврейское письмо? // Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu. 2019. № 69. Str. 35–69. DOI: 10.31745/s.69.2
- 5. Алексеев А.А. Славянские глоссы средневековых еврейских сочинений // Slověne. 2019. Vol. 8. № 2. C. 412–418. DOI: 10.31168/2305–6754.2019.8.2.14
- 6. Казаков А.А. Конструируя ересь: два обличительных свидетельства об архимандритах «жидовствующих» // Novogardia. 2019. № 2. DOI: 10.25797/NG.2019.2.2.009
- 7. Вилкул Т.Л. Редакции Восьмикнижия в Полной хронографической палее (на материале Книги Бытия) // Электронный научно-образовательный журнал «История». 2019. T. 10. Вып. 9 (83) [Электронный ресурс]. Доступ для зарегистрированных пользователей. URL: https://history.jes.su/s207987840007831–3–1/ DOI: 10.18254/S207987840007831–3
- 8. Ахиезер Г. 3.3. Караимы Польско-Литовского государства до конца XVII в. // История еврейского народа в России. От древности до раннего Нового времени / Под ред. А. Кулика. М., 2010. Т. 1.
- 9. Shapira D. An Unknown Jewish Community of the Golden Horde // Competing Narratives between Nomadic People and their Sedentary Neighbours. Papers of the 7th International Conference on the Medieval History of the Eurasian Steppe. Nov. 9–12, 2018. Shanghai University, China / Ed. by Ch. Hao (= Studia uralo–altaica 53). Szeged, 2019.
- 10. Темчин С.Ю. Схария и Скорина: об источниках Виленского ветхозаветного свода (F 19–262) // Senoji lietuvos literatūra. 2006. Kn. 21.
- 11. Темчин С.Ю. Кириллический рукописный учебник древнееврейского языка (XVI в.): публикация и общая характеристика памятника // Naujausi kalbų ir kultūrų tyrimai / J. Jaroslavienė et al. (red. kolegija). Vilnius, 2012.
- 12. Пичхадзе А.А. Из истории четьего текста славянского Восьмикнижия // Труды Отдела древнерусской литературы. СПб., 1996. Т. XLIX.
- 13. Вилкул Т.Л. Книга Исход: Древнеславянский полный (четий) текст по спискам XIV–XVI веков. М., 2015.
- 14. Грищенко А. И. Хронология «Родословия Адама» (Быт 5) в Правленом славяно-русском Пятикнижии XV века: К истокам календарных споров «жидовствующими» // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. 2018. № 56. Серия III: Филология. DOI: 10.15382/sturIII201856.9–47
- 15. Landesarchiv Baden – Württemberg – Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart – Bestand J 340, Wasserzeichensammlung Piccard (электронный ресурс; режим доступа: https://www.piccard–online.de/).
- 16. Piccard G. Die Ochsenkopf Wasserzeichen. Stuttgart, 1966. T. 3. (= Die Wasserzeichenkartei Piccard im Hauptstaatsarchiv Stuttgart. Find. II).
- 17. Соколов М.И. Переписные книги костромского Ипатиевского монастыря 1595 года // Чтения в Имп. Обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1890. Кн. 3. С. I–XI, 1–60 (отд. паг.).
- 18. Водолазкин Е.Г. Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI–XV вв.). 2-е изд., перераб. и доп. СПб., 2008.
- 19. Евсеев И.Е. Словеса святых пророк – противоиудейский памятник по рукописи XV века // Древности. Труды Славянской комиссии Имп. Московского археологического общества. 1907. Т. IV. Вып. I / Под ред. А.С. Орлова.
- 20. Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII–XX вв. М., 1959.
- 21. Клепиков С.А. Филиграни на бумаге русского производства XVIII – начала XX века. М., 1978.
- 22. Piccard G. Wasserzeichen Hand und Handschuh (= Die Wasserzeichenkartei Piccard im Hauptstaatsarchiv Stuttgart. Find. XVII). Stuttgart, 1997.
- 23. Станковић Р. Филигранолошки опис и албум грчких рукописа XV–XIX века Центра за словенско-византијска проучавања «Проф. Иван Дујчев» (Series catalogorum. Vol. XI). Софија, 2006 [= Stanković R. La description des filigranes et l’album des manuscrits grecs XVe–XIXe siècle du Centre de recherches slavo-byzantines « Prof. Ivan Dujčev ». Sofia, 2006. (Series catalogorum. Vol. XI)].
- 24. Лазаревский А.[М.] Описание старой Малороссии. Материалы для истории заселения, землевладения и управления. Киев, 1888. Т. I. Полк Стародубский.
- 25. Истрин В. М. Александрия русских хронографов: Исследование и текст. М., 1893.
- 26. Жучкова И.Л., Мошкова Л.В., Турилов А.А. Каталог славяно-русских рукописных книг XV века, хранящихся в Российском государственном архиве древних актов. М., 2000.
- 27. Михайлов А.В. Книга Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе (Приложение к книге «Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе). Варшава, 1900. Вып. I; 1901. Вып. II; 1903. Вып. III; 1908. Вып. IV.
- 28. Михайлов А.В. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Варшава, 1912. Ч. I. Паримейный текст.
- 29. Добрянский Ф.[Н.] Описание рукописей Виленской публичной библиотеки, церковнославянских и русских. Вильна, 1882.
- 30. Морозова Н. Кириллические рукописные книги, хранящиеся в Вильнюсе: Каталог. Vilnius, 2008.
- 31. Lemeškin I. Sovijaus sakmė ir 1262 metų Chronografas (pagal Archyvinį, Varšuvos, Vilniaus ir I. J. Zabelino nuorašus). Vilnius, 2009.
- 32. Грищенко А.И. «Забелинская подборка»: ранее неизвестный блок западнорусских библейских переводов с еврейских источников (по рукописи XVII века) // Judaic-Slavic Journal. 2020. № 2 (4) (в печати).
- 33. Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии. XIV век. М., 2002. Вып. 1 (Апокалипсис – Летопись Лаврентьевская) / Отв. ред. А.А. Турилов.
- 34. Амосов А.А., Белова Л.Б., Кукушкина М.В. Описание рукописного отдела Библиотеки Академии наук СССР. Л., 1989. Т. 8. Вып. 1. Рукописи Архангельского собрания.
- 35. Копанев А.И., Кукушкина М.В., Покровская В.Ф. Описание рукописного отдела БАН СССР. М.; Л., 1965. Т. 3. Вып. 2. Исторические сборники XV–XVII вв.
- 36. Клосс Б.М. О происхождении названия «Россия». М., 2012.
- 37. [Ундольский В.М.] Славяно-русские рукописи В.М. Ундольского, описанные самим составителем и бывшим владельцем собрания, с № 1 по 579-й. С приложением очерка собрания В.М. Ундольского в полном составе. М., 1870.
- 38. Срезневский В.И., Покровский Ф.И. Описание рукописного отделения Библиотеки Императорской Академии наук. I. Рукописи. СПб., 1910. Т. 1 (I. Книги Священного Писания и II. Книги богослужебные).
- 39. Леонид (Кавелин), архим. Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания графа А.С. Уварова (с включением 750 №№ собрания И.Н. Царского, описанных П.М. Строевым в алфавитном порядке). М., 1893. Ч. I.
- 40. Творогов О.В. Материалы к истории русских хронографов. 3. Троицкий хронограф // Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1989. Т. 42.
- 41. Творогов О.В. Древнерусские хронографы. Л., 1975.
- 42. Срезневский В.И. Сведения о рукописях, печатных изданиях и других предметах, поступивших в Рукописное отделение Библиотеки Императорской Академии наук в 1900 и 1901 годах. Приложение 1-е. СПб., 1903.
- 43. Леонид (Кавелин), архим. Сведение о славянских рукописях, поступивших из книгохранилища Св.-Троицкой Сергиевой лавры в библиотеку Троицкой духовной семинарии в 1747 году (ныне находящихся в библиотеке Московской духовной академии). М., 1887. Вып. 2.
- 44. Срезневский В.И. Сведения о рукописях, печатных изданиях и других предметах, поступивших в Рукописное отделение Библиотеки Императорской Академии наук в 1902 году. Приложение: Рукописи и книги, приобретенные В.И. Срезневским во время поездки в Вологодскую, Олонецкую и Пермскую губернии. СПб., 1905.
- 45. [Горский А.В., Невоструев К.И.] Описание славянских рукописей Московской синодальной библиотеки. Отд. I. Священное Писание. М., 1855.
- 46. [Горский А.В., прот.] О славянском переводе Пятокнижия Моисеева, исправленном в XV в. по еврейскому тексту // Прибавления к Творениям св. Отцев. 1860. Ч. 19. Кн. 1. С 134–168 (1-я паг.).
- 47. Новикова О.Л. Опыты по составлению хронографа в Кирилло-Белозерском монастыре во второй половине XV – начале XVI века и происхождение «Криницы Досифея Топоркова» // Летописи и хроники. Новые исследования. 2015–2016. Сб. ст. памяти О.В. Творогова / Ред. О.Л. Новикова. М.; СПб., 2017.
- 48. Гранстрем Е.Э., Творогов О.В., Валевичюс А. Иоанн Златоуст в древнерусской и южнославянской письменности XI–XVI веков. Каталог гомилий (= Abhandlungen der Nordrhein–Westfälischen Akademie der Wissenschaften. Bd. 100; Patristica Slavica, hrsg. von H. Rothe. Bd. 4). Opladen; СПб., 1998.
- 49. Григорьев А.Д. Повесть об Акире Премудром: Исследование и тексты. М., 1913.
- 50. Востоков А.Х. Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума. СПб., 1842.
- 51. Ромодановская В.А. Распространение переведенных с латыни частей Геннадиевской Библии. 1. Рукописи XV – первой трети XVI в. // Источники по русской истории и литературе: Средневековье и Новое время. Новосибирск, 2000.
- 52. Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской духовной академии. Казань, 1881. Ч. I.
- 53. Беляков О.В., Жучкова И.Л., Морозов Б.Н., Мошкова Л.В. Каталог славяно-русских рукописных книг XVI века, хранящихся в Российском государственном архиве древних актов. М., 2005. Т. 1: Апостол – Кормчая.
- 54. Попов А.[Н.] Книга бытиа небеси и земли (Палея историческая), с прил. сокращенной Палеи русской редакции // Чтения в Имп. Обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1881. Кн. 1. С. I–XXIV, 1–172 (отд. паг.).
- 55. Морозова Е.С. Языковые и текстуальные особенности списка РГБ Тих.453 в контексте исследований Правленого Пятикнижия // Лингвокультурологические исследования развития русского языка в условиях полиэтнической среды: опыт и перспективы. Труды и мат-лы Междунар. конференции / Под общ. ред. Е.А. Горобец, О.Ф. Жолобова, М.О. Новак. Казань, 2018.
- 56. Творогов О.В. Летописец Еллинский и Римский. СПб., 1999. Т. 1. Текст.
- 57. Соболевский А.И. Переводная литература Московской Руси XIV–XVII в. Библиографические материалы. СПб., 1903.
- 58. Афанасьева Т.И. Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции XII–XVI вв.: исследования и тексты. М., 2012.
- 59. Корогодина М.В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII века. М.; СПб., 2017. Т. II. Описание редакций.
- 60. Рукописные книги собрания М.П. Погодина. Каталог. Вып. 1 / ГПБ им. М.Е. Салтыкова–Щедрина; Под ред. О.В. Творогова, В.М. Загребина. Л., 1988.
2. Еретический характер «жидовствующих» также ставится сейчас под вопрос (в том числе с учетом того, что П свободно функционировало в среде обличителей «жидовствующих»), ср.: «Ересь “жидовствующих” […] была во многом сконструирована обличителями по образцам, весьма далеким от современной им иудейской религии» [6. С. 173], – тогда как реальным свидетельством взаимодействия православия и иудаизма является как раз П.