«Это было, есть и будет», «всегда и везде»
«Это было, есть и будет», «всегда и везде»
Аннотация
Код статьи
S0131-61170000377-9-1
DOI
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
59-64
Аннотация
В статье рассматривается употребление конструкций «это было, есть и будет», «всегда и везде» в рассуждении и аргументации. Данные конструкции используются в речи, когда говорящий стремится представить ситуацию как принципиально неуникальную, обобщенную, имеющую место в разные эпохи и в разных точках пространства. Выражения проанализированы на материале Национального корпуса русского языка. В контексте временного наречия сказуемое интерпретируется как предикат постоянного признака. В результате частное суждение преобразуется в общее, конкретная ситуация описывается как обобщенная.
Ключевые слова
Аргументация, манипуляция, конструкции «это было, есть и будет», «всегда и везде», бытийный глагол, категория времени, категория пространства, линейное время, циклическое время, общее суждение, частное суждение.
Классификатор
Всего подписок
1
Всего просмотров
509
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. Копнина Г. А. Речевое манипулирование: Учебное пособие. М., 2007.
2. Левин Ю. И. О семиотике искажения истины // Избранные труды: Поэтика. Семиотика. М., 1998. С. 594–605.
3. Николаева Т. М. «Лингвистическая демагогия» – мощное средство убеждения коммуниканта // Николаева Т. М. От звука к тексту. М., 2000. С. 155–161.
4. Национальный корпус русского языка // URL: ruscorpora.ru (дата обращения 13 марта 2016 г.).
5. Словарь русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1985–1988.
6. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1978–1980.
7. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М., 1975.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести