ОИФНСлавяноведение Slavianovedenie

  • ISSN (Print) 0869-544X
  • ISSN (Online) 2949-3927

ЧЕШСКАЯ БИБЛИЯ В ИСТОРИИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ И ПИСЬМЕННОСТИ И VICE VERSA: ЧЕШСКО-ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ Н.П. АПРАКСИНА 1892-1897 ГОДЫ

Код статьи
S0869-544X0000375-5-1
DOI
10.7868/SX0000375-5-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Том/ Выпуск
Том / Номер 2
Страницы
94-109
Аннотация
Статья посвящена лингвистическому анализу «русского» чешского перевода Нового Завета Н. П. Апраксина в церковнославянско-чешском издании 1892–1897 гг. Языковые характеристики этого текста позволяют говорить о последовательной церковнославянской интерференции на различных языковых уровнях, мотивированной стремлением переводчика актуализировать «общеславянские» элементы в чешском литературном языке. Этот опыт представляет попытку возвращения к идеалу единого славянского литургического языка и к общему для славян кирилло-мефодиевскому наследию.
Ключевые слова
библейские переводы, чешская Библия, Новый Завет, Н. П. Апраксин, «общеславянский» язык, славянская взаимность, волынские чехи
Дата публикации
07.03.2018
Год выхода
2018
Всего подписок
8
Всего просмотров
637

Библиография

QR
Перевести

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Высшая аттестационная комиссия

При Министерстве образования и науки Российской Федерации

Scopus

Научная электронная библиотека