RAS History & PhilologyСлавяноведение Slavianovedenie

  • ISSN (Print) 0869-544X
  • ISSN (Online) 2949-3927

TO THE HISTORY OF TRANSLATION OF PSALTY BY MAXIM THE GREK IN 1522-1552: CHRONOLOGY, TEXTOLOGY, METHODOLOGY

PII
S0869-544X0000338-4-1
DOI
10.7868/SX0000338-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Volume/ Edition
Volume / Issue №2
Pages
40-54
Abstract
The article considers copying, correction and translation of the psalter text as a single process, lasted throughout the whole Moscow period of Maximus the Greek’s life and in 1552 ended by his revision of the Church Slavonic text of the psalms according to the Greek original. The manuscript designed as a two-language text is inscribed in the European tradition of philologically justified and annotated bilingual editions of Holy Writ texts. The interlinear lists of the Psalter of 1552 allow characterizing the linguistic and exegetical methodology of Maximus the Greek’s revision and clarifying the Greek source of the translation.
Keywords
Maximus the Greek, Psalter, Church Slavonic translations from Greek.
Date of publication
01.03.2017
Year of publication
2017
Number of purchasers
4
Views
614

References

QR
Translate

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Higher Attestation Commission

At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation

Scopus

Scientific Electronic Library