Русский
English
en
Русский
ru
О журнале
Архив
Контакты
Везде
Везде
Автор
Заголовок
Текст
Ключевые слова
Искать
Главная
>
Номер 3
>
Памяти Виктории Сливовской
Памяти Виктории Сливовской
Оглавление
Аннотация
Оценить
Содержание публикации
Библиография
Комментарии
Поделиться
Метрика
Памяти Виктории Сливовской
3
Памяти Виктории Сливовской
Борис Носов
Аннотация
Код статьи
S0869544X0020025-0-1
Тип публикации
Персоналия
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Носов Борис Владимирович
Связаться с автором
Должность: Зав. Отделом истории славянских народов Центральной Европы в Новое время
Аффилиация:
Институт славяноведения РАН
Адрес: Ленинский проспект, 32А, Москва, Россия, 119991
Выпуск
Номер 3
Страницы
148-150
Аннотация
Классификатор
Получено
05.05.2022
Дата публикации
20.06.2022
Всего подписок
11
Всего просмотров
170
Оценка читателей
0.0
(0 голосов)
Цитировать
Скачать pdf
ГОСТ
Носов Б. В. Памяти Виктории Сливовской // Славяноведение. – 2022. – Номер 3 C. 148-150 . URL: https://slavras.ru/pamyati-viktorii-slivovskoy/?version_id=94147
MLA
Nosov, Boris "In memory of Victoria Slivovska."
Slavianovedenie.
3 (2022).:148-150.
APA
Nosov B. (2022). In memory of Victoria Slivovska.
Slavianovedenie.
no. 3, pp.148-150
Содержание публикации
1
26 декабря 2021 г. ушла из жизни Виктория Сливовская – выдающийся польский историк, профессор, почетный доктор Российской академии наук, специалист по истории Польши и России XIX в. Ее труды по истории польского и русского освободительного движения вошли в золотой фонд не только польской, но и российской историографии. Научное творчество В. Сливовской, как и ее жизненный путь, были неразрывно связаны с Россией.
26 декабря 2021 г. ушла из жизни Виктория Сливовская – выдающийся польский историк, профессор, почетный доктор Российской академии наук, специалист по истории Польши и России XIX в. Ее труды по истории польского и русского освободительного движения вошли в золотой фонд не только польской, но и российской историографии. Научное творчество В. Сливовской, как и ее жизненный путь, были неразрывно связаны с Россией.
26 декабря 2021 г. ушла из жизни Виктория Сливовская – выдающийся польский историк, профессор, почетный доктор Российской академии наук, специалист по истории Польши и России XIX в. Ее труды по истории польского и русского освободительного движения вошли в золотой фонд не только польской, но и российской историографии. Научное творчество В. Сливовской, как и ее жизненный путь, были неразрывно связаны с Россией.
2
Научная карьера Сливовской берет начало в 1953 г. в семинаре С. Кеневича, и с этого времени её научная работа проходила в Институте истории Польской академии наук (ПАН), сотрудником которого В. Сливовская оставалась до последних дней. Под руководством С. Кеневича она проводила исследования в российских, белорусских, литовских и украинских архивах, выявляя, изучая и комментируя исторические источники для не имевшей аналогов в исторической науке и для своего времени новаторской 25-томной публикации по истории польского Январского восстания 1863 г. Издание этого труда, подготовленного Институтом истории ПАН и Институтом славяноведения АН СССР, коллективом польских и советских историков под руководством С. Кеневича и И.С. Миллера, осуществлялось параллельно в Польской народной республике и в СССР. На завершающем этапе реализации этого проекта, в конце 1970-х годов, В. Сливовская стала одним из его руководителей.
Научная карьера Сливовской берет начало в 1953 г. в семинаре С. Кеневича, и с этого времени её научная работа проходила в Институте истории Польской академии наук (ПАН), сотрудником которого В. Сливовская оставалась до последних дней. Под руководством С. Кеневича она проводила исследования в российских, белорусских, литовских и украинских архивах, выявляя, изучая и комментируя исторические источники для не имевшей аналогов в исторической науке и для своего времени новаторской 25-томной публикации по истории польского Январского восстания 1863 г. Издание этого труда, подготовленного Институтом истории ПАН и Институтом славяноведения АН СССР, коллективом польских и советских историков под руководством С. Кеневича и И.С. Миллера, осуществлялось параллельно в Польской народной республике и в СССР. На завершающем этапе реализации этого проекта, в конце 1970-х годов, В. Сливовская стала одним из его руководителей.
Научная карьера Сливовской берет начало в 1953 г. в семинаре С. Кеневича, и с этого времени её научная работа проходила в Институте истории Польской академии наук (ПАН), сотрудником которого В. Сливовская оставалась до последних дней. Под руководством С. Кеневича она проводила исследования в российских, белорусских, литовских и украинских архивах, выявляя, изучая и комментируя исторические источники для не имевшей аналогов в исторической науке и для своего времени новаторской 25-томной публикации по истории польского Январского восстания 1863 г. Издание этого труда, подготовленного Институтом истории ПАН и Институтом славяноведения АН СССР, коллективом польских и советских историков под руководством С. Кеневича и И.С. Миллера, осуществлялось параллельно в Польской народной республике и в СССР. На завершающем этапе реализации этого проекта, в конце 1970-х годов, В. Сливовская стала одним из его руководителей.
3
Выдающуюся роль сыграла В. Сливовская в осуществлении и другого фундаментального российско-польского научного проекта Института истории ПАН и Института славяноведения РАН, начатого еще в 1970-е годы по инициативе И.С. Миллера, С. Кеневича и В.А. Дьякова: «Польское общественное движение и литературная жизнь 30–50-х годов XIX века. Исследования и материалы». Именно на долю В. Сливовской в ходе осуществления этого фундаментального издания выпала нелегкая роль выполнить львиную долю работы в качестве исследователя архивов, автора, комментатора, составителя и руководителя авторского коллектива польских и российских ученых. Выходившие в свет с 1980-х годов под ее руководством в сложных политических и финансовых условиях (особенно в 1990−2000-е годы) в Польше тома этого издания не лишены недостатков, обусловленных объективными трудностями в период его создания. Тем ненее, в совокупности с публикацией документов Январского восстания 1863 г. оба эти многотомные издания представляют собой уникальное по составу и по работе составителей, комментаторов и авторов явление в мировой исторической науке, когда усилиями историков двух стран был введен в международный научный оборот комплекс разнообразных по происхождению, форме и содержанию исторических источников по социально-политической истории Польши и России XIX в. Роль В. Сливовской в решение этой беспримерной задачи едва ли можно переоценить.
Выдающуюся роль сыграла В. Сливовская в осуществлении и другого фундаментального российско-польского научного проекта Института истории ПАН и Института славяноведения РАН, начатого еще в 1970-е годы по инициативе И.С. Миллера, С. Кеневича и В.А. Дьякова: «Польское общественное движение и литературная жизнь 30–50-х годов XIX века. Исследования и материалы». Именно на долю В. Сливовской в ходе осуществления этого фундаментального издания выпала нелегкая роль выполнить львиную долю работы в качестве исследователя архивов, автора, комментатора, составителя и руководителя авторского коллектива польских и российских ученых. Выходившие в свет с 1980-х годов под ее руководством в сложных политических и финансовых условиях (особенно в 1990−2000-е годы) в Польше тома этого издания не лишены недостатков, обусловленных объективными трудностями в период его создания. Тем ненее, в совокупности с публикацией документов Январского восстания 1863 г. оба эти многотомные издания представляют собой уникальное по составу и по работе составителей, комментаторов и авторов явление в мировой исторической науке, когда усилиями историков двух стран был введен в международный научный оборот комплекс разнообразных по происхождению, форме и содержанию исторических источников по социально-политической истории Польши и России XIX в. Роль В. Сливовской в решение этой беспримерной задачи едва ли можно переоценить.
Выдающуюся роль сыграла В. Сливовская в осуществлении и другого фундаментального российско-польского научного проекта Института истории ПАН и Института славяноведения РАН, начатого еще в 1970-е годы по инициативе И.С. Миллера, С. Кеневича и В.А. Дьякова: «Польское общественное движение и литературная жизнь 30–50-х годов XIX века. Исследования и материалы». Именно на долю В. Сливовской в ходе осуществления этого фундаментального издания выпала нелегкая роль выполнить львиную долю работы в качестве исследователя архивов, автора, комментатора, составителя и руководителя авторского коллектива польских и российских ученых. Выходившие в свет с 1980-х годов под ее руководством в сложных политических и финансовых условиях (особенно в 1990−2000-е годы) в Польше тома этого издания не лишены недостатков, обусловленных объективными трудностями в период его создания. Тем ненее, в совокупности с публикацией документов Январского восстания 1863 г. оба эти многотомные издания представляют собой уникальное по составу и по работе составителей, комментаторов и авторов явление в мировой исторической науке, когда усилиями историков двух стран был введен в международный научный оборот комплекс разнообразных по происхождению, форме и содержанию исторических источников по социально-политической истории Польши и России XIX в. Роль В. Сливовской в решение этой беспримерной задачи едва ли можно переоценить.
4
Упомянутыми трудами, разумеется, не ограничивается ее вклад в изучение истории Польши и России XIX в. Ее перу принадлежит ряд новаторских и для польской, и для российской историографии монографий, в том числе об А.И. Герцене и Николае I. При этом для исследовательской лаборатории Сливовской и для ее научного стиля, было всегда характерно сочетание, с одной стороны, максимально аутентичного воспроизведения и анализа каждого исторического источника, а с другой – в высшей степени корректное его включение в ткань авторского повествования и в контекст описываемой эпохи. Наиболее характерным примером такого рода трудов польской исследовательницы стали публикации дневников президента Варшавы (главы городской администрации) Сократа Старынкевича и польского ссыльного Юлиана Собиньского. Говоря о вкладе Сливовской в польскую и российскую историографию следует упомянуть, что, благодаря ее усилиям, в частности переводческой деятельности, на польском языке был опубликован ряд монографических исследований российских историков (О.П. Морозовой, Ю.И. Штакельберга, Н.Я. Эйдельмана и др.).
Упомянутыми трудами, разумеется, не ограничивается ее вклад в изучение истории Польши и России XIX в. Ее перу принадлежит ряд новаторских и для польской, и для российской историографии монографий, в том числе об А.И. Герцене и Николае I. При этом для исследовательской лаборатории Сливовской и для ее научного стиля, было всегда характерно сочетание, с одной стороны, максимально аутентичного воспроизведения и анализа каждого исторического источника, а с другой – в высшей степени корректное его включение в ткань авторского повествования и в контекст описываемой эпохи. Наиболее характерным примером такого рода трудов польской исследовательницы стали публикации дневников президента Варшавы (главы городской администрации) Сократа Старынкевича и польского ссыльного Юлиана Собиньского. Говоря о вкладе Сливовской в польскую и российскую историографию следует упомянуть, что, благодаря ее усилиям, в частности переводческой деятельности, на польском языке был опубликован ряд монографических исследований российских историков (О.П. Морозовой, Ю.И. Штакельберга, Н.Я. Эйдельмана и др.).
Упомянутыми трудами, разумеется, не ограничивается ее вклад в изучение истории Польши и России XIX в. Ее перу принадлежит ряд новаторских и для польской, и для российской историографии монографий, в том числе об А.И. Герцене и Николае I. При этом для исследовательской лаборатории Сливовской и для ее научного стиля, было всегда характерно сочетание, с одной стороны, максимально аутентичного воспроизведения и анализа каждого исторического источника, а с другой – в высшей степени корректное его включение в ткань авторского повествования и в контекст описываемой эпохи. Наиболее характерным примером такого рода трудов польской исследовательницы стали публикации дневников президента Варшавы (главы городской администрации) Сократа Старынкевича и польского ссыльного Юлиана Собиньского. Говоря о вкладе Сливовской в польскую и российскую историографию следует упомянуть, что, благодаря ее усилиям, в частности переводческой деятельности, на польском языке был опубликован ряд монографических исследований российских историков (О.П. Морозовой, Ю.И. Штакельберга, Н.Я. Эйдельмана и др.).
5
И все же главной темой научных исследований В. Сливовской на протяжении многих лет стала история польской политической ссылки в Российской империи в XIX в. Она опубликовала несколько фундаментальных монографий, многочисленные статьи и уникальные справочные издания, а также памятники мемуарной литературы. Однако этот перечень, впечатляющий сам по себе, нуждается в существенном дополнении. Работая над темой «Польская Сибирь», В. Сливовская объединила вокруг себя плеяду польских исследователей, образовавших Сибирскую комиссию ПАН, а также большую группу российских ученых ‒ исследователей и архивистов ‒ из регионов российского европейского Севера, Приуралья, Сибири и Дальнего Востока. С этой целью, а также стремясь ближе познакомиться с российской провинцией и посетить территории и памятные места, где некогда довелось провести многие годы героям ее повествований, В. Сливовская объехала Россию от Архангельска и Вологды, до Иркутска и Якутска, совершив даже путешествие по Транссибирской магистрали. Во многом благодаря научному энтузиазму В. Сливовской, на Севере и за Уралом активизировались научные исследования, посвященные политической ссылке в России и роли ссыльных в политической, общественной и культурной жизни отдаленных регионов России последней трети XVIII−XX в. Эти исследования успешно продолжаются и в наши дни, в частности в рамках серийного издания «Польско-сибирская библиотека», осуществляемого под патронажем Польского культурного центра в Москве.
И все же главной темой научных исследований В. Сливовской на протяжении многих лет стала история польской политической ссылки в Российской империи в XIX в. Она опубликовала несколько фундаментальных монографий, многочисленные статьи и уникальные справочные издания, а также памятники мемуарной литературы. Однако этот перечень, впечатляющий сам по себе, нуждается в существенном дополнении. Работая над темой «Польская Сибирь», В. Сливовская объединила вокруг себя плеяду польских исследователей, образовавших Сибирскую комиссию ПАН, а также большую группу российских ученых ‒ исследователей и архивистов ‒ из регионов российского европейского Севера, Приуралья, Сибири и Дальнего Востока. С этой целью, а также стремясь ближе познакомиться с российской провинцией и посетить территории и памятные места, где некогда довелось провести многие годы героям ее повествований, В. Сливовская объехала Россию от Архангельска и Вологды, до Иркутска и Якутска, совершив даже путешествие по Транссибирской магистрали. Во многом благодаря научному энтузиазму В. Сливовской, на Севере и за Уралом активизировались научные исследования, посвященные политической ссылке в России и роли ссыльных в политической, общественной и культурной жизни отдаленных регионов России последней трети XVIII−XX в. Эти исследования успешно продолжаются и в наши дни, в частности в рамках серийного издания «Польско-сибирская библиотека», осуществляемого под патронажем Польского культурного центра в Москве.
И все же главной темой научных исследований В. Сливовской на протяжении многих лет стала история польской политической ссылки в Российской империи в XIX в. Она опубликовала несколько фундаментальных монографий, многочисленные статьи и уникальные справочные издания, а также памятники мемуарной литературы. Однако этот перечень, впечатляющий сам по себе, нуждается в существенном дополнении. Работая над темой «Польская Сибирь», В. Сливовская объединила вокруг себя плеяду польских исследователей, образовавших Сибирскую комиссию ПАН, а также большую группу российских ученых ‒ исследователей и архивистов ‒ из регионов российского европейского Севера, Приуралья, Сибири и Дальнего Востока. С этой целью, а также стремясь ближе познакомиться с российской провинцией и посетить территории и памятные места, где некогда довелось провести многие годы героям ее повествований, В. Сливовская объехала Россию от Архангельска и Вологды, до Иркутска и Якутска, совершив даже путешествие по Транссибирской магистрали. Во многом благодаря научному энтузиазму В. Сливовской, на Севере и за Уралом активизировались научные исследования, посвященные политической ссылке в России и роли ссыльных в политической, общественной и культурной жизни отдаленных регионов России последней трети XVIII−XX в. Эти исследования успешно продолжаются и в наши дни, в частности в рамках серийного издания «Польско-сибирская библиотека», осуществляемого под патронажем Польского культурного центра в Москве.
6
Многие годы В. Сливовская входила в состав Комиссии историков России и Польши, а в 1998 г. она сменила Ю. Бардаха на посту руководителя польской части комиссии. В годы ее председательства комиссию с российской стороны возглавляли Я.Н. Щапов и В.К. Волков. Во многом благодаря их общим усилиям Комиссия не только продолжила беспрерывную работу, но и приумножила свой научный и творческий потенциал. Немаловажную роль Комиссия историков России и Польши сыграла в подготовке и проведении в начале 2000-х годов Дней польской и российской науки соответственно в России и Польше. Как знак признания вклада В. Сливовской в развитие польской и российской исторической науки и в сотрудничество Российской и Польской академий наук в 2001 г. ей было присвоено звание почетного доктора РАН.
Многие годы В. Сливовская входила в состав Комиссии историков России и Польши, а в 1998 г. она сменила Ю. Бардаха на посту руководителя польской части комиссии. В годы ее председательства комиссию с российской стороны возглавляли Я.Н. Щапов и В.К. Волков. Во многом благодаря их общим усилиям Комиссия не только продолжила беспрерывную работу, но и приумножила свой научный и творческий потенциал. Немаловажную роль Комиссия историков России и Польши сыграла в подготовке и проведении в начале 2000-х годов Дней польской и российской науки соответственно в России и Польше. Как знак признания вклада В. Сливовской в развитие польской и российской исторической науки и в сотрудничество Российской и Польской академий наук в 2001 г. ей было присвоено звание почетного доктора РАН.
Многие годы В. Сливовская входила в состав Комиссии историков России и Польши, а в 1998 г. она сменила Ю. Бардаха на посту руководителя польской части комиссии. В годы ее председательства комиссию с российской стороны возглавляли Я.Н. Щапов и В.К. Волков. Во многом благодаря их общим усилиям Комиссия не только продолжила беспрерывную работу, но и приумножила свой научный и творческий потенциал. Немаловажную роль Комиссия историков России и Польши сыграла в подготовке и проведении в начале 2000-х годов Дней польской и российской науки соответственно в России и Польше. Как знак признания вклада В. Сливовской в развитие польской и российской исторической науки и в сотрудничество Российской и Польской академий наук в 2001 г. ей было присвоено звание почетного доктора РАН.
7
Виктория Сливовская происходила из интеллигентной семьи левых социалистических убеждений, что было вполне созвучно общим демократическим и освободительным движениям ХХ в. за социальную справедливость. Ее детские годы пришлись на время Второй мировой войны и гитлеровской оккупации Польши. Освобождение Польши Красной армией Сливовская, как и ее сверстники и современники из среды левой интеллигенции, восприняли как путь к возрождению независимой Польши, к справедливому общественному устройству. Она не раз вспоминала, что тогда эти настроения были характерны для большинства польского народа.
Виктория Сливовская происходила из интеллигентной семьи левых социалистических убеждений, что было вполне созвучно общим демократическим и освободительным движениям ХХ в. за социальную справедливость. Ее детские годы пришлись на время Второй мировой войны и гитлеровской оккупации Польши. Освобождение Польши Красной армией Сливовская, как и ее сверстники и современники из среды левой интеллигенции, восприняли как путь к возрождению независимой Польши, к справедливому общественному устройству. Она не раз вспоминала, что тогда эти настроения были характерны для большинства польского народа.
Виктория Сливовская происходила из интеллигентной семьи левых социалистических убеждений, что было вполне созвучно общим демократическим и освободительным движениям ХХ в. за социальную справедливость. Ее детские годы пришлись на время Второй мировой войны и гитлеровской оккупации Польши. Освобождение Польши Красной армией Сливовская, как и ее сверстники и современники из среды левой интеллигенции, восприняли как путь к возрождению независимой Польши, к справедливому общественному устройству. Она не раз вспоминала, что тогда эти настроения были характерны для большинства польского народа.
8
Этими настроениями объяснялось и ее решение поехать учиться в СССР. Уже на рубеже 1940-х−1950-х годов, будучи в Ленинграде студенткой Педагогического института им. А.И. Герцена, Виктория ближе познакомилась с реалиями, как тогда говорили, «соц. действительности», и идиллические представления о Стране советов ушли в прошлое. Однако она неизменно позитивно оценивала историческое значение Советского Союза, вполне сознавая объективные противоречия его истории, ее черные и белые страницы. В Ленинграде она познакомилась с будущим мужем − Рене Сливовским, также направленным на учебу в СССР. Именно в Ленинграде Виктория и Рене Сливовские в совершенстве овладели русским языком и сформировались как специалисты по истории России и русской литературе. Рене Сливовский стал видным литературоведом и переводчиком русской классической и современной литературы. В Ленинграде в 1952 г. родился их сын Анджей.
Этими настроениями объяснялось и ее решение поехать учиться в СССР. Уже на рубеже 1940-х−1950-х годов, будучи в Ленинграде студенткой Педагогического института им. А.И. Герцена, Виктория ближе познакомилась с реалиями, как тогда говорили, «соц. действительности», и идиллические представления о Стране советов ушли в прошлое. Однако она неизменно позитивно оценивала историческое значение Советского Союза, вполне сознавая объективные противоречия его истории, ее черные и белые страницы. В Ленинграде она познакомилась с будущим мужем − Рене Сливовским, также направленным на учебу в СССР. Именно в Ленинграде Виктория и Рене Сливовские в совершенстве овладели русским языком и сформировались как специалисты по истории России и русской литературе. Рене Сливовский стал видным литературоведом и переводчиком русской классической и современной литературы. В Ленинграде в 1952 г. родился их сын Анджей.
Этими настроениями объяснялось и ее решение поехать учиться в СССР. Уже на рубеже 1940-х−1950-х годов, будучи в Ленинграде студенткой Педагогического института им. А.И. Герцена, Виктория ближе познакомилась с реалиями, как тогда говорили, «соц. действительности», и идиллические представления о Стране советов ушли в прошлое. Однако она неизменно позитивно оценивала историческое значение Советского Союза, вполне сознавая объективные противоречия его истории, ее черные и белые страницы. В Ленинграде она познакомилась с будущим мужем − Рене Сливовским, также направленным на учебу в СССР. Именно в Ленинграде Виктория и Рене Сливовские в совершенстве овладели русским языком и сформировались как специалисты по истории России и русской литературе. Рене Сливовский стал видным литературоведом и переводчиком русской классической и современной литературы. В Ленинграде в 1952 г. родился их сын Анджей.
9
В работе Виктория и Рене естественно дополняли друг друга, имея в виду органическую и понятную взаимосвязь русской и польской истории с развитием русской и польской литературы. Творческое содружество обогащало их труды весьма существенным историческим и историко-литературным контекстом, а созданные Викторией сочинения отличались характерной образностью изложения. Приходят на память наши с ней разговоры о современной русской литературе, в частности ее тонкие наблюдения и глубокие суждения о прозе Эдуарда Лимонова и Сергея Довлатова или о советской поэзии андеграунда времен оттепели.
В работе Виктория и Рене естественно дополняли друг друга, имея в виду органическую и понятную взаимосвязь русской и польской истории с развитием русской и польской литературы. Творческое содружество обогащало их труды весьма существенным историческим и историко-литературным контекстом, а созданные Викторией сочинения отличались характерной образностью изложения. Приходят на память наши с ней разговоры о современной русской литературе, в частности ее тонкие наблюдения и глубокие суждения о прозе Эдуарда Лимонова и Сергея Довлатова или о советской поэзии андеграунда времен оттепели.
В работе Виктория и Рене естественно дополняли друг друга, имея в виду органическую и понятную взаимосвязь русской и польской истории с развитием русской и польской литературы. Творческое содружество обогащало их труды весьма существенным историческим и историко-литературным контекстом, а созданные Викторией сочинения отличались характерной образностью изложения. Приходят на память наши с ней разговоры о современной русской литературе, в частности ее тонкие наблюдения и глубокие суждения о прозе Эдуарда Лимонова и Сергея Довлатова или о советской поэзии андеграунда времен оттепели.
10
Десятилетия, прошедшие после ленинградской учебы, не пропали для Сливовских даром. С каждым годом они поднимались все выше и выше по ступеням профессионального и интеллектуального роста, и на этом пути незаменимую роль сыграли их российские друзья и коллеги из числа историков, литературоведов, писателей, журналистов, театральных деятелей. Друзьями Сливовских были как официально признанные деятели российской науки и культуры, так и представители нонконформистской интеллигенции. При этом искреннее дружеское расположение В. Сливовской распространялось в равной мере и на молодых ученых, среди которых довелось тогда быть и мне. Надо ли говорить, что поддержание столь широкого круга общения требовало от В. Сливовской, без преувеличения, титанического труда. Все друзья Сливовских в России были в той или иной мере связаны с ними общими научными и литературными проектами, что требовало от Виктории исключительной рабочей дисциплины и организованности, безукоризненного выполнения взятых на себя обязательств. Это касалось и разного рода помощи и содействия, оказанных ею российским коллегам, вплоть до предоставления своей квартиры на Новом свете приехавшим в Варшаву нуждавшимся русским друзьям. На каждое письмо, присланное из России, Виктория незамедлительно отвечала обязательно по-русски. Впрочем, это вполне распространялось на друзей Сливовских во Франции, в Израиле или в США. К помощи Сливовских не раз приходилось прибегать и мне. Однако самую большую мою благодарность я приношу Виктории, за то, что в 1990 г. она познакомила меня с Лукашем Конджелей, ставшим самым дорогим моим польским другом.
Десятилетия, прошедшие после ленинградской учебы, не пропали для Сливовских даром. С каждым годом они поднимались все выше и выше по ступеням профессионального и интеллектуального роста, и на этом пути незаменимую роль сыграли их российские друзья и коллеги из числа историков, литературоведов, писателей, журналистов, театральных деятелей. Друзьями Сливовских были как официально признанные деятели российской науки и культуры, так и представители нонконформистской интеллигенции. При этом искреннее дружеское расположение В. Сливовской распространялось в равной мере и на молодых ученых, среди которых довелось тогда быть и мне. Надо ли говорить, что поддержание столь широкого круга общения требовало от В. Сливовской, без преувеличения, титанического труда. Все друзья Сливовских в России были в той или иной мере связаны с ними общими научными и литературными проектами, что требовало от Виктории исключительной рабочей дисциплины и организованности, безукоризненного выполнения взятых на себя обязательств. Это касалось и разного рода помощи и содействия, оказанных ею российским коллегам, вплоть до предоставления своей квартиры на Новом свете приехавшим в Варшаву нуждавшимся русским друзьям. На каждое письмо, присланное из России, Виктория незамедлительно отвечала обязательно по-русски. Впрочем, это вполне распространялось на друзей Сливовских во Франции, в Израиле или в США. К помощи Сливовских не раз приходилось прибегать и мне. Однако самую большую мою благодарность я приношу Виктории, за то, что в 1990 г. она познакомила меня с Лукашем Конджелей, ставшим самым дорогим моим польским другом.
Десятилетия, прошедшие после ленинградской учебы, не пропали для Сливовских даром. С каждым годом они поднимались все выше и выше по ступеням профессионального и интеллектуального роста, и на этом пути незаменимую роль сыграли их российские друзья и коллеги из числа историков, литературоведов, писателей, журналистов, театральных деятелей. Друзьями Сливовских были как официально признанные деятели российской науки и культуры, так и представители нонконформистской интеллигенции. При этом искреннее дружеское расположение В. Сливовской распространялось в равной мере и на молодых ученых, среди которых довелось тогда быть и мне. Надо ли говорить, что поддержание столь широкого круга общения требовало от В. Сливовской, без преувеличения, титанического труда. Все друзья Сливовских в России были в той или иной мере связаны с ними общими научными и литературными проектами, что требовало от Виктории исключительной рабочей дисциплины и организованности, безукоризненного выполнения взятых на себя обязательств. Это касалось и разного рода помощи и содействия, оказанных ею российским коллегам, вплоть до предоставления своей квартиры на Новом свете приехавшим в Варшаву нуждавшимся русским друзьям. На каждое письмо, присланное из России, Виктория незамедлительно отвечала обязательно по-русски. Впрочем, это вполне распространялось на друзей Сливовских во Франции, в Израиле или в США. К помощи Сливовских не раз приходилось прибегать и мне. Однако самую большую мою благодарность я приношу Виктории, за то, что в 1990 г. она познакомила меня с Лукашем Конджелей, ставшим самым дорогим моим польским другом.
11
Политические кризисы в ПНР 1956 г. и особенно 1968, 1970, 1977 и 1980−1981 гг. негативно сказывались на научном сотрудничестве и личных контактах ученых двух стран, однако в целом надо подчеркнуть, что общая тенденция научного сотрудничества СССР и Народной Польши не только не прерывалась, но и продолжала устойчивое позитивное развитие. На отношениях Сливовских с российскими коллегами и друзьями политическая конъюнктура никогда не оказывала заметного влияния, а высказываясь временами довольно резко о некоторых людях, она никогда не руководствовалась политическими пристрастиями, осуждала проявления сервильности, не стремилась угодить ни польской, ни советской, ни российской политической цензуре, ни мейнстриму так называемого общественного мнения. Это в известной мере объясняет, что на протяжении примерно 70 лет В. Сливовская неизменно была желанным гостем нашей страны, олицетворяла сотрудничество и дружеские отношения историков России и Польши. Думается, отнюдь не случайно единственная и своего рода уникальная автобиографическая книга В. Сливовской, написанная в соавторстве с мужем, имеет многозначное и говорящее название, одновременно прозвучавшее как посвящение – «Россия – наша любовь». Над редакцией ее русского перевода В. Сливовская работала последние полтора года. Книга была издана в России в 2022 г. в переводе Марии Крисань.
Политические кризисы в ПНР 1956 г. и особенно 1968, 1970, 1977 и 1980−1981 гг. негативно сказывались на научном сотрудничестве и личных контактах ученых двух стран, однако в целом надо подчеркнуть, что общая тенденция научного сотрудничества СССР и Народной Польши не только не прерывалась, но и продолжала устойчивое позитивное развитие. На отношениях Сливовских с российскими коллегами и друзьями политическая конъюнктура никогда не оказывала заметного влияния, а высказываясь временами довольно резко о некоторых людях, она никогда не руководствовалась политическими пристрастиями, осуждала проявления сервильности, не стремилась угодить ни польской, ни советской, ни российской политической цензуре, ни мейнстриму так называемого общественного мнения. Это в известной мере объясняет, что на протяжении примерно 70 лет В. Сливовская неизменно была желанным гостем нашей страны, олицетворяла сотрудничество и дружеские отношения историков России и Польши. Думается, отнюдь не случайно единственная и своего рода уникальная автобиографическая книга В. Сливовской, написанная в соавторстве с мужем, имеет многозначное и говорящее название, одновременно прозвучавшее как посвящение – «Россия – наша любовь». Над редакцией ее русского перевода В. Сливовская работала последние полтора года. Книга была издана в России в 2022 г. в переводе Марии Крисань.
Политические кризисы в ПНР 1956 г. и особенно 1968, 1970, 1977 и 1980−1981 гг. негативно сказывались на научном сотрудничестве и личных контактах ученых двух стран, однако в целом надо подчеркнуть, что общая тенденция научного сотрудничества СССР и Народной Польши не только не прерывалась, но и продолжала устойчивое позитивное развитие. На отношениях Сливовских с российскими коллегами и друзьями политическая конъюнктура никогда не оказывала заметного влияния, а высказываясь временами довольно резко о некоторых людях, она никогда не руководствовалась политическими пристрастиями, осуждала проявления сервильности, не стремилась угодить ни польской, ни советской, ни российской политической цензуре, ни мейнстриму так называемого общественного мнения. Это в известной мере объясняет, что на протяжении примерно 70 лет В. Сливовская неизменно была желанным гостем нашей страны, олицетворяла сотрудничество и дружеские отношения историков России и Польши. Думается, отнюдь не случайно единственная и своего рода уникальная автобиографическая книга В. Сливовской, написанная в соавторстве с мужем, имеет многозначное и говорящее название, одновременно прозвучавшее как посвящение – «Россия – наша любовь». Над редакцией ее русского перевода В. Сливовская работала последние полтора года. Книга была издана в России в 2022 г. в переводе Марии Крисань.
12
Смерть настигла Викторию Сливовскую на 91-м году жизни, однако трагическая неизбежность не облегчает горечи осознания утраты, потому что кончина Сливовской стала одним из символов ухода в прошлое эпохи в истории польской и российской науки, в истории российско-польских отношений.
Смерть настигла Викторию Сливовскую на 91-м году жизни, однако трагическая неизбежность не облегчает горечи осознания утраты, потому что кончина Сливовской стала одним из символов ухода в прошлое эпохи в истории польской и российской науки, в истории российско-польских отношений.
Смерть настигла Викторию Сливовскую на 91-м году жизни, однако трагическая неизбежность не облегчает горечи осознания утраты, потому что кончина Сливовской стала одним из символов ухода в прошлое эпохи в истории польской и российской науки, в истории российско-польских отношений.
Комментарии
Сообщения не найдены
Написать отзыв
Перевести
Авторизация
E-mail
Пароль
Войти
Забыли пароль?
Регистрация
Войти через
Комментарии
Сообщения не найдены