Русский
English
en
Русский
ru
О журнале
Архив
Контакты
Везде
Везде
Автор
Заголовок
Текст
Ключевые слова
Искать
Главная
>
Номер 1
>
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
Оглавление
Аннотация
Оценить
Содержание публикации
Библиография
Комментарии
Поделиться
Метрика
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
1
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022)
Светлана Толстая
Аннотация
Код статьи
S0869544X0025009-2-1
Тип публикации
Разное
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Толстая Светлана Михайловна
Связаться с автором
Должность: Зав. отделом
Аффилиация:
Институт славяноведения РАН
Адрес: Москва , Ленинский проспект, 32А, Москва, Россия, 119991
Выпуск
Номер 1
Страницы
147-148
Аннотация
Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022
Ключевые слова
Ханна Поповская-Таборская, лингвистика, славистика
Классификатор
Получено
28.03.2023
Дата публикации
28.03.2023
Всего подписок
13
Всего просмотров
79
Оценка читателей
0.0
(0 голосов)
Цитировать
Скачать pdf
ГОСТ
Толстая С. М. Памяти проф. Ханны Поповской-Таборской (1930–2022) // Славяноведение. – 2023. – Номер 1 C. 147-148 . URL: https://slavras.ru/pamyati-prof-hanny-popovskoy-taborskoy-19302022/?version_id=101287
MLA
Tolstaya, Svetlana "Prof. Hanna Popowska-Taborska (1930–2022)."
Slavianovedenie.
1 (2023).:147-148.
APA
Tolstaya S. (2023). Prof. Hanna Popowska-Taborska (1930–2022).
Slavianovedenie.
no. 1, pp.147-148
Содержание публикации
1
2022 год оказался для польской лингвистики годом тяжких потерь. Один за другим ушли из жизни трое выдающихся ученых – проф. Ежи Бартминьский, основатель люблинской школы этнолингвистики (см. некролог в «Славяноведении», 2022, № 3), проф. Войцех Хлебда, полонист, русист и этнолингвист, работавший в Ополе, и – на исходе этого мрачного года – проф. Ханна Поповска-Таборска, крупнейший польский славист – диалектолог, этимолог, исследователь этногенеза славян и славянских древностей.
2022 год оказался для польской лингвистики годом тяжких потерь. Один за другим ушли из жизни трое выдающихся ученых – проф. Ежи Бартминьский, основатель люблинской школы этнолингвистики (см. некролог в «Славяноведении», 2022, № 3), проф. Войцех Хлебда, полонист, русист и этнолингвист, работавший в Ополе, и – на исходе этого мрачного года – проф. Ханна Поповска-Таборска, крупнейший польский славист – диалектолог, этимолог, исследователь этногенеза славян и славянских древностей.
2022 год оказался для польской лингвистики годом тяжких потерь. Один за другим ушли из жизни трое выдающихся ученых – проф. Ежи Бартминьский, основатель люблинской школы этнолингвистики (см. некролог в «Славяноведении», 2022, № 3), проф. Войцех Хлебда, полонист, русист и этнолингвист, работавший в Ополе, и – на исходе этого мрачного года – проф. Ханна Поповска-Таборска, крупнейший польский славист – диалектолог, этимолог, исследователь этногенеза славян и славянских древностей.
2
Совсем недавно, в начале 2022 г., в Варшаве вышла книга воспоминаний Х. Поповской-Таборской «Записки вдогонку» (
Zapisywane
z
doskoku
) – размышления о собственной жизни, о жизни родных и близких, о судьбах польской интеллигенции в ХХ в. и путях развития польского языкознания после Второй мировой войны.
Совсем недавно, в начале 2022 г., в Варшаве вышла книга воспоминаний Х. Поповской-Таборской «Записки вдогонку» (<em>Zapisywane</em><em> z </em><em>doskoku</em>) – размышления о собственной жизни, о жизни родных и близких, о судьбах польской интеллигенции в ХХ в. и путях развития польского языкознания после Второй мировой войны.
Совсем недавно, в начале 2022 г., в Варшаве вышла книга воспоминаний Х. Поповской-Таборской «Записки вдогонку» (<em>Zapisywane</em><em> z </em><em>doskoku</em>) – размышления о собственной жизни, о жизни родных и близких, о судьбах польской интеллигенции в ХХ в. и путях развития польского языкознания после Второй мировой войны.
3
Выбор ею славистики как области научных занятий и как дела всей жизни был, можно сказать, подготовлен самой жизнью. С раннего детства в ее сознание вошли Вологда, где родилась ее мать; Киев, близ которого родился и где окончил университет отец; ее детские годы в довоенной, а потом в оккупированной Варшаве, где ее отец, детский врач, прятал, лечил и спасал еврейских детей; чешская деревня и Прага, куда семья бежала из немецкого лагеря, и много лет спустя – кашубская деревня, кашубские говоры и их архаизмы, побуждавшие к общеславянским сопоставлениям.
Выбор ею славистики как области научных занятий и как дела всей жизни был, можно сказать, подготовлен самой жизнью. С раннего детства в ее сознание вошли Вологда, где родилась ее мать; Киев, близ которого родился и где окончил университет отец; ее детские годы в довоенной, а потом в оккупированной Варшаве, где ее отец, детский врач, прятал, лечил и спасал еврейских детей; чешская деревня и Прага, куда семья бежала из немецкого лагеря, и много лет спустя – кашубская деревня, кашубские говоры и их архаизмы, побуждавшие к общеславянским сопоставлениям.
Выбор ею славистики как области научных занятий и как дела всей жизни был, можно сказать, подготовлен самой жизнью. С раннего детства в ее сознание вошли Вологда, где родилась ее мать; Киев, близ которого родился и где окончил университет отец; ее детские годы в довоенной, а потом в оккупированной Варшаве, где ее отец, детский врач, прятал, лечил и спасал еврейских детей; чешская деревня и Прага, куда семья бежала из немецкого лагеря, и много лет спустя – кашубская деревня, кашубские говоры и их архаизмы, побуждавшие к общеславянским сопоставлениям.
4
Х. Поповска-Таборска окончила университет в Лодзи, но уже с начала 1950-х годов и до последних дней ее жизнь была связана с Варшавой. В 1954 г. она была приглашена вместе со своей подругой Зузанной Тополинской (ныне действительным членом Македонской академии наук) в отдел диалектологии Института славяноведения Польской академии наук, которым руководил их общий учитель проф. З. Штибер. Именно ему принадлежит замысел и программа планомерного и фундаментального изучения кашубских говоров, имеющих большое значение не только для польского глоттогенеза, но и для славистики в целом. На всех этапах осуществления этого грандиозного научного предприятия, начиная от многолетних полевых экспедиций по сбору материала и кончая созданием 15-томного атласа (
Atlas
j
ę
zykowy
kaszubszczyzny
i
dialekto
́
w
s
ą
siednich
. T. I–XV. 1964–1978), Х. Поповска-Таборска была одним из главных исполнителей, заместителем проф. Штибера, а с 1970 г. руководителем всех кашубских исследований.
Х. Поповска-Таборска окончила университет в Лодзи, но уже с начала 1950-х годов и до последних дней ее жизнь была связана с Варшавой. В 1954 г. она была приглашена вместе со своей подругой Зузанной Тополинской (ныне действительным членом Македонской академии наук) в отдел диалектологии Института славяноведения Польской академии наук, которым руководил их общий учитель проф. З. Штибер. Именно ему принадлежит замысел и программа планомерного и фундаментального изучения кашубских говоров, имеющих большое значение не только для польского глоттогенеза, но и для славистики в целом. На всех этапах осуществления этого грандиозного научного предприятия, начиная от многолетних полевых экспедиций по сбору материала и кончая созданием 15-томного атласа (<em>Atlas</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zykowy</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em><em> i </em><em>dialekto</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>ą</em><em>siednich</em>. T. I–XV. 1964–1978), Х. Поповска-Таборска была одним из главных исполнителей, заместителем проф. Штибера, а с 1970 г. руководителем всех кашубских исследований.
Х. Поповска-Таборска окончила университет в Лодзи, но уже с начала 1950-х годов и до последних дней ее жизнь была связана с Варшавой. В 1954 г. она была приглашена вместе со своей подругой Зузанной Тополинской (ныне действительным членом Македонской академии наук) в отдел диалектологии Института славяноведения Польской академии наук, которым руководил их общий учитель проф. З. Штибер. Именно ему принадлежит замысел и программа планомерного и фундаментального изучения кашубских говоров, имеющих большое значение не только для польского глоттогенеза, но и для славистики в целом. На всех этапах осуществления этого грандиозного научного предприятия, начиная от многолетних полевых экспедиций по сбору материала и кончая созданием 15-томного атласа (<em>Atlas</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zykowy</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em><em> i </em><em>dialekto</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>ą</em><em>siednich</em>. T. I–XV. 1964–1978), Х. Поповска-Таборска была одним из главных исполнителей, заместителем проф. Штибера, а с 1970 г. руководителем всех кашубских исследований.
5
Бо́льшая часть ее книг и статей посвящена этой области науки – проблемам фонетики, лексики, этимологии кашубских диалектов, их истории и письменным памятникам, истории изучения кашубских говоров, опытам создания литературного кашубского языка, кашубской духовной культуре: «Кашубский язык – очерк истории» (
Kaszubszczyzna
–
zarys
dziejo
́
w
.
1980), «Очерки кашубского языка» (
Szkice
z
Kaszubszczyzny
.
1988; 1998; 2006). Одной из важных заслуг Х. Поповской-Таборской на этом поприще было ее участие в подготовке и издании кашубского словаря Бернарда Сыхты (
B
.
Sychta
.
Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. T. 1–7. 1967–1976), ставшего незаменимым источником для всех славистов – лексикологов, этимологов и исследователей духовной культуры славян. Еще одно выдающееся достижение польской науки – создание Х. Поповской-Таборской в соавторстве с В. Борысем шеститомного кашубского этимологического словаря (
Slownik
etymologiczny
kaszubszczyzny
. T. 1–VI. 1994–2010), первого в славистике диалектного этимологического словаря. Ценным дополнением к этим трудам служит книга тех же авторов «Кашубская лексика на славянском фоне» (
Leksyka
kaszubska
na
tle
sł
owian
́
skim
. 1996), а также монография «Кашубские диалекты в свете архивных материалов XIX в.» (
Dialekty
kaszubskie
w
s
́
wietle
XIX
-
wiecznych
materia
ł
o
́
w
archiwalnych
. 2009), написанная в соавторстве с проф. Е. Жетельской-Фелешко.
Бо́льшая часть ее книг и статей посвящена этой области науки – проблемам фонетики, лексики, этимологии кашубских диалектов, их истории и письменным памятникам, истории изучения кашубских говоров, опытам создания литературного кашубского языка, кашубской духовной культуре: «Кашубский язык – очерк истории» (<em>Kaszubszczyzna</em><em> – </em><em>zarys</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em>.</em> 1980), «Очерки кашубского языка» (<em>Szkice</em><em> </em><em>z</em><em> </em><em>Kaszubszczyzny</em><em>.</em> 1988; 1998; 2006). Одной из важных заслуг Х. Поповской-Таборской на этом поприще было ее участие в подготовке и издании кашубского словаря Бернарда Сыхты (<em>B</em><em>. </em><em>Sychta</em><em>.</em> Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. T. 1–7. 1967–1976), ставшего незаменимым источником для всех славистов – лексикологов, этимологов и исследователей духовной культуры славян. Еще одно выдающееся достижение польской науки – создание Х. Поповской-Таборской в соавторстве с В. Борысем шеститомного кашубского этимологического словаря (<em>Slownik</em><em> </em><em>etymologiczny</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em>. T. 1–VI. 1994–2010), первого в славистике диалектного этимологического словаря. Ценным дополнением к этим трудам служит книга тех же авторов «Кашубская лексика на славянском фоне» (<em>Leksyka</em><em> </em><em>kaszubska</em><em> </em><em>na</em><em> </em><em>tle</em><em> </em><em>sł</em><em>owian</em><em>́</em><em>skim</em>. 1996), а также монография «Кашубские диалекты в свете архивных материалов XIX в.» (<em>Dialekty</em><em> </em><em>kaszubskie</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>XIX</em><em>-</em><em>wiecznych</em><em> </em><em>materia</em><em>ł</em><em>o</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>archiwalnych</em>. 2009), написанная в соавторстве с проф. Е. Жетельской-Фелешко.
Бо́льшая часть ее книг и статей посвящена этой области науки – проблемам фонетики, лексики, этимологии кашубских диалектов, их истории и письменным памятникам, истории изучения кашубских говоров, опытам создания литературного кашубского языка, кашубской духовной культуре: «Кашубский язык – очерк истории» (<em>Kaszubszczyzna</em><em> – </em><em>zarys</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em>.</em> 1980), «Очерки кашубского языка» (<em>Szkice</em><em> </em><em>z</em><em> </em><em>Kaszubszczyzny</em><em>.</em> 1988; 1998; 2006). Одной из важных заслуг Х. Поповской-Таборской на этом поприще было ее участие в подготовке и издании кашубского словаря Бернарда Сыхты (<em>B</em><em>. </em><em>Sychta</em><em>.</em> Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. T. 1–7. 1967–1976), ставшего незаменимым источником для всех славистов – лексикологов, этимологов и исследователей духовной культуры славян. Еще одно выдающееся достижение польской науки – создание Х. Поповской-Таборской в соавторстве с В. Борысем шеститомного кашубского этимологического словаря (<em>Slownik</em><em> </em><em>etymologiczny</em><em> </em><em>kaszubszczyzny</em>. T. 1–VI. 1994–2010), первого в славистике диалектного этимологического словаря. Ценным дополнением к этим трудам служит книга тех же авторов «Кашубская лексика на славянском фоне» (<em>Leksyka</em><em> </em><em>kaszubska</em><em> </em><em>na</em><em> </em><em>tle</em><em> </em><em>sł</em><em>owian</em><em>́</em><em>skim</em>. 1996), а также монография «Кашубские диалекты в свете архивных материалов XIX в.» (<em>Dialekty</em><em> </em><em>kaszubskie</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>XIX</em><em>-</em><em>wiecznych</em><em> </em><em>materia</em><em>ł</em><em>o</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>archiwalnych</em>. 2009), написанная в соавторстве с проф. Е. Жетельской-Фелешко.
6
Второй областью славистики, в которой работы Х. Поповской-Таборской получили широкое признание, является этногенез славян, реконструируемый на основе языковых данных. Ее книга «Ранняя история славян в свете их языка» (
Wc
zesne
dzieje
S
ł
owian
w
s
́
wietle
ich
j
ę
zyka
) была высоко оценена специалистами и выдержала два издания (1991, 1993). В конце 1970-х годов Х. Поповска-Таборска возглавила созданную в рамках польского Комитета по славяноведению Комиссию по этногенезу славян, которая в течение нескольких лет под ее руководством создала картотеку имеющейся лингвистической аргументации по проблеме этногенеза славян и славянской прародины (прежде всего касающихся гидронимии, этнонимии и антропонимии, но также и фонетики, лексики, языковых контактов). Анализ собранных мнений лег в основу названной книги и позволил автору не только разобраться в многообразии и противоречиях приводимых аргументов, но и соотнести их с историческими свидетельствами и новейшими археологическими данными. Хотя в книге не было предложено новой теории происхождения и прародины славян, она возбудила интерес к этим проблемам и стала стимулом к новым подходам в их изучении.
Второй областью славистики, в которой работы Х. Поповской-Таборской получили широкое признание, является этногенез славян, реконструируемый на основе языковых данных. Ее книга «Ранняя история славян в свете их языка» (<em>Wc</em><em>zesne</em><em> </em><em>dzieje</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>ich</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zyka</em>) была высоко оценена специалистами и выдержала два издания (1991, 1993). В конце 1970-х годов Х. Поповска-Таборска возглавила созданную в рамках польского Комитета по славяноведению Комиссию по этногенезу славян, которая в течение нескольких лет под ее руководством создала картотеку имеющейся лингвистической аргументации по проблеме этногенеза славян и славянской прародины (прежде всего касающихся гидронимии, этнонимии и антропонимии, но также и фонетики, лексики, языковых контактов). Анализ собранных мнений лег в основу названной книги и позволил автору не только разобраться в многообразии и противоречиях приводимых аргументов, но и соотнести их с историческими свидетельствами и новейшими археологическими данными. Хотя в книге не было предложено новой теории происхождения и прародины славян, она возбудила интерес к этим проблемам и стала стимулом к новым подходам в их изучении.
Второй областью славистики, в которой работы Х. Поповской-Таборской получили широкое признание, является этногенез славян, реконструируемый на основе языковых данных. Ее книга «Ранняя история славян в свете их языка» (<em>Wc</em><em>zesne</em><em> </em><em>dzieje</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em> </em><em>w</em><em> </em><em>s</em><em>́</em><em>wietle</em><em> </em><em>ich</em><em> </em><em>j</em><em>ę</em><em>zyka</em>) была высоко оценена специалистами и выдержала два издания (1991, 1993). В конце 1970-х годов Х. Поповска-Таборска возглавила созданную в рамках польского Комитета по славяноведению Комиссию по этногенезу славян, которая в течение нескольких лет под ее руководством создала картотеку имеющейся лингвистической аргументации по проблеме этногенеза славян и славянской прародины (прежде всего касающихся гидронимии, этнонимии и антропонимии, но также и фонетики, лексики, языковых контактов). Анализ собранных мнений лег в основу названной книги и позволил автору не только разобраться в многообразии и противоречиях приводимых аргументов, но и соотнести их с историческими свидетельствами и новейшими археологическими данными. Хотя в книге не было предложено новой теории происхождения и прародины славян, она возбудила интерес к этим проблемам и стала стимулом к новым подходам в их изучении.
7
В большом научном наследии Х. Поповской-Таборской немало трудов и по другим славистическим темам – по вопросам польско-лужицких связей, по истории и диалектологии польского языка, по славянской этимологии, древнейшему диалектному членению славянского мира, истории науки и др. Часть из них нашла отражение в книгах последних десятилетий «Из языковой истории Славии» (
Z
ję
zykowych
dziejo
́
w
S
ł
owian
́
szczyzny
. 2004), «Из разных ящиков стола. Избранные работы, сообщения, воспоминания» (
Z
ro
́ż
nych
szuflad
.
Prace
wybrane
,
relacje
,
wspomnienia
. 2010).
В большом научном наследии Х. Поповской-Таборской немало трудов и по другим славистическим темам – по вопросам польско-лужицких связей, по истории и диалектологии польского языка, по славянской этимологии, древнейшему диалектному членению славянского мира, истории науки и др. Часть из них нашла отражение в книгах последних десятилетий «Из языковой истории Славии» (<em>Z </em><em>ję</em><em>zykowych</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em>́</em><em>szczyzny</em>. 2004), «Из разных ящиков стола. Избранные работы, сообщения, воспоминания» (<em>Z</em><em> </em><em>ro</em><em>́ż</em><em>nych</em><em> </em><em>szuflad</em><em>. </em><em>Prace</em><em> </em><em>wybrane</em><em>, </em><em>relacje</em><em>, </em><em>wspomnienia</em>. 2010).
В большом научном наследии Х. Поповской-Таборской немало трудов и по другим славистическим темам – по вопросам польско-лужицких связей, по истории и диалектологии польского языка, по славянской этимологии, древнейшему диалектному членению славянского мира, истории науки и др. Часть из них нашла отражение в книгах последних десятилетий «Из языковой истории Славии» (<em>Z </em><em>ję</em><em>zykowych</em><em> </em><em>dziejo</em><em>́</em><em>w</em><em> </em><em>S</em><em>ł</em><em>owian</em><em>́</em><em>szczyzny</em>. 2004), «Из разных ящиков стола. Избранные работы, сообщения, воспоминания» (<em>Z</em><em> </em><em>ro</em><em>́ż</em><em>nych</em><em> </em><em>szuflad</em><em>. </em><em>Prace</em><em> </em><em>wybrane</em><em>, </em><em>relacje</em><em>, </em><em>wspomnienia</em>. 2010).
8
Х. Поповска-Таборска прожила долгую и плодотворную жизнь в науке. Ее труды остаются с нами, так же как и память о ее преданности науке, верности избранному пути, о ее благородстве, душевной чистоте и чувстве ответственности. Людям, близко ее знавшим, будет трудно примириться с ее уходом.
Х. Поповска-Таборска прожила долгую и плодотворную жизнь в науке. Ее труды остаются с нами, так же как и память о ее преданности науке, верности избранному пути, о ее благородстве, душевной чистоте и чувстве ответственности. Людям, близко ее знавшим, будет трудно примириться с ее уходом.
Х. Поповска-Таборска прожила долгую и плодотворную жизнь в науке. Ее труды остаются с нами, так же как и память о ее преданности науке, верности избранному пути, о ее благородстве, душевной чистоте и чувстве ответственности. Людям, близко ее знавшим, будет трудно примириться с ее уходом.
Комментарии
Сообщения не найдены
Написать отзыв
Перевести
Авторизация
E-mail
Пароль
Войти
Забыли пароль?
Регистрация
Войти через
Комментарии
Сообщения не найдены