ABOUT THE LANGUAGE PRACTICE OF MAXIM GREEK OF THE EARLY PERIOD SUB SPECIE GRAMMATICAE
Table of contents
Share
QR
Metrics
ABOUT THE LANGUAGE PRACTICE OF MAXIM GREEK OF THE EARLY PERIOD SUB SPECIE GRAMMATICAE
Annotation
PII
S0869-544X0000392-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
30-40
Abstract
Славяноведение, ABOUT THE LANGUAGE PRACTICE OF MAXIM GREEK OF THE EARLY PERIOD SUB SPECIE GRAMMATICAE
Date of publication
01.07.2010
Number of purchasers
2
Views
555
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
1

References



Additional sources and materials

1. Rukopisnyj otdel Rossijskoj gosudarstvennoj biblioteki.
2. Sudnye spiski Maksima Greka i Isaaka Sobaki / Pod red. S.O. Shmidta. M., 1971.
3. Kovtun L.S., Sinitsyna N.V., Fonkich B.L. Maksim Grek i slavyanskaya Psaltyr' (slozhenie norm literaturnogo yazyka v perevodcheskoj praktike XVI v.) // Vostochnoslavyanskie yazyki: istochniki dlya ikh izucheniya. M., 1973.
4. Zhivov V.M., Uspenskij B.A. Grammatica sub specie theologiae. Preteritnye formy glagola «byti» v russkom yazykovom soznanii XVI-XVIII vekov // Russian Linguistics. 1986. V. 10. № 3.
5. Kravets E.V. Knizhnaya sprava i perevody Maksima Greka kak opyt normalizatsii tserkovnoslavyanskogo yazyka XVI veka // Russian Linguistics. 1991. V. 15. № 3.
6. Romodanovskaya V.A. «Sede odesnuyu ottsa» ili «sidel esi»? K voprosu o grammaticheskoj pravke Maksima Greka // Problemy istorii, russkoj knizhnosti, kul'tury i obschestvennogo soznaniya. Novosibirsk, 2000.
7. Olmsted H.M. Recognizing Maksim Grek: Features of his Language // Palaeoslavica. 2002. T. X. № 2.
8. Sobolevskij A.I. Perevodnaya literatura Moskovskoj Rusi XIV-XVII vekov: bibliograficheskie materialy. SPb., 1903.
9. Rzhiga V.F. Neizdannye sochineniya Maksima Greka // Byzantinoslavica. 1936. T. 6.
10. Denissoff E. Maxime le Grec et l’occident: contribution a l’histoire de la pensee religieuse et philoso-phique de Michel Trivolis. Paris, 1943.
11. MacRobert C.M. Maksim Grek and the Norms of Russian Church Slavonic // Papers to be presented at the XIV International Congress of Slavists. Ohrid, 2008.
12. Prepodobnyj Maksim Grek. Sochineniya. M., 2008. T. 1.
13. Yagich I.V. Rassuzhdeniya yuzhnoslavyanskoj i russkoj stariny o tserkovnoslavyanskom yazyke // Issledovaniya po russkomu yazyku. SPb., 1896. T. 1.
14. Zhivov V.M. Slavyanskie grammaticheskie sochineniya kak grammaticheskij istochnik // Russian Linguistics. 1986. V. 10. № 1.
15. Worth D.S. The Origins of Russian Grammar: Notes on the State of Russian Philology before the Advent of Printed Grammars. Columbus, 1983.
16. Keipert H. Deutsches im russischen Donat // Die Welt der Slaven. 1989. № 34/2.
17. Daiber T. Die Darstellung des Zeitwortes in ostslavischen Grammatiken von der Anfangen bis zum ausgehenden 18. Jahrhundert. Freiburg, 1992.
18. IsingE. Die Herausbildung der Grammatic der Volkssprachen in Mittel- und Osteuropa. Berlin, 1970.
19. Zakhar'in D.B. O nemetskom vliyanii na russkuyu grammaticheskuyu mysl' // Russian Linguistics. 1991. V. 15. № 1.
20. Zakhar'in D.B. Evropejskie nauchnye metody v traditsii starinnykh russkikh grammatik (XV -ser. XVIII vv.) // Specimina philologiae slavicae. Munchen, 1995. Bb. 40.21. Der russische Donat: Vom lateinischen Lehrbuch zur russischen Grammatik / Hrsg. und komment v. V. S. Tomelleri. Koln, 2002.
22. Gorskij A.V. Maksim Grek Svyatogorets // Pribavleniya k izdaniyu tvorenij svyatykh ottsov. M., 1859. Ch. 18.
23. Belokurov S.A. O biblioteke moskovskikh gosudarej v XVI stoletii. M., 1898.
24. Sinitsyna N.V. Rannee tvorchestvo Maksima Greka // Prepodobnyj Maksim Grek. Sochineniya. M., 2008. T. 1.
25. Tomelleri V.S. Opyt izucheniya rukopisnoj traditsii Donata // Ricerche slavistiche. 1995. Vol. XLII.
26. Verner I.V. Nestandartnaya grammatika biblejskikh perevodov Maksima Greka: vliyanie Donata Dmitriya Gerasimova na tserkovnoslavyanskij yazyk IV Makkavejskoj knigi i knigi Esfir' // Palestinskij sbornik. SPb., v pechati.
27. Bulanin D.M. Perevody i poslaniya Maksima Greka: neizdannye teksty. L., 1984.
28. OlmstedKh.M. K izucheniyu bibleistiki Maksima Greka. Perevod chetvertoj knigi Makkaveev na tserkovnoslavyanskij yazyk //Arkheograficheskij ezhegodnik za 1992 g. M., 1994.
29. Taube M., Olmsted H.M. «Povest’ o Esfiri»: the Ostroh Bible and Maksim Grek’s Translation of the Book of Esther // Harvard Ukrainian Studies. 1987. V. 11. № 1-2.
30. Sreznevskij V.I., Pokrovskij F.I. Opisanie rukopisnogo otdeleniya Biblioteki Imp. Akademii nauk. SPb., 1915. T. II.
31. Ieromonakh Arsenij, ieromonakh Ilarij. Opisanie slavyanskikh rukopisej Biblioteki SvyatoTroitskoj Sergievoj Lavry // ChOIDR. M., 1878. Kn. 2. T. 1.

Comments

No posts found

Write a review
Translate