ЛЕКСИЧЕСКИЙ КРИТЕРИЙ КАК СПОСОБ АТРИБУЦИИ ПРЕСЛАВСКИХ ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛАВЯНСКОГО ПЕРЕВОДА ДИАЛОГОВ ПСЕВДО-КЕСАРИЯ)
ЛЕКСИЧЕСКИЙ КРИТЕРИЙ КАК СПОСОБ АТРИБУЦИИ ПРЕСЛАВСКИХ ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛАВЯНСКОГО ПЕРЕВОДА ДИАЛОГОВ ПСЕВДО-КЕСАРИЯ)
Аннотация
Код статьи
S0869-544X0000616-0-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
41-49
Аннотация
Славяноведение, ЛЕКСИЧЕСКИЙ КРИТЕРИЙ КАК СПОСОБ АТРИБУЦИИ ПРЕСЛАВСКИХ ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛАВЯНСКОГО ПЕРЕВОДА ДИАЛОГОВ ПСЕВДО-КЕСАРИЯ)
Классификатор
Дата публикации
01.09.2008
Всего подписок
2
Всего просмотров
543
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf
1

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. Riedinger R. Pseudo-Kaisarios. Die Erotapokriseis. Berlin, 1989.
2. Dujčev Iv. Le témoignage du Pseudo-Césaire sur les Slaves // Medioevo Bizantino-Slavo. Roma, 1965. T. 1. [= Slavia antiqua 4 (1953)].
3. Dujčev Iv. La versione paleoslava dei dialoghi dello Pseudo-Cesario // Medioevo Bizantino-Slavo. Roma, 1968. T. 2. [= Studi Bizantini e Neoellenici. Roma, 1957. T. 9].
4. Riedinger R. Pseudo-Kaisarios. Überlieferungsgeschichte und Verfasserfrage. München, 1969.
5. Милтенов Я. Диалозите на Псевдо-Кесарий в славянската ръкописна традиция. София, 2006.
6. Горский А., Невоструев К. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. II. Писания святых отцов. 2. Писания догматическия и духовно-нравствен-ныя. Μ., 1859.
7. Леонид, архим. Сведения о славянских пергаминных и бумажных рукописях, поступивших из книгохранилища Свято-Троицкой Сергиевской лавры в библиотеку Троицкой духовной семинарии в 1747 г. (ныне находящихся в библиотеке Московской духовной академии). Μ., 1887. Вып. 2.
8. Леонид, архим. Четыре беседы Кесария или вопросы святаго Сильвестра и ответы препо-добнаго Антония И Издания Императорского общества любителей древней письменности. Μ., 1890. Т. XCV.
9. Леонид, архим. Библиографические разъискания в области древнейшего периода славянской письменности IX-X вв. И ЧОИДР. 1890. Т. 3.
10. Дуйчев Ив., Кристанов Цв. Естествознанието в средновековна България. Сборник от исторически извори. София, 1954.
11. Miltenov У. The Segmentation of the Erotapokriseis of Pseudo-Kaisarios as a Source for the History of Its Slavonic Translation Ц Scripta & e-Scripta. 2004. № 2.
12. ГИМ. Собр. Барсова. № 217. XV в., Синодальное собр. № 261. 1512 г., Синодальное собр. № 737. XVII в., Собр. Вострякова. № 76. XVI-XVII вв., Собр. Уварова. № 786. XVI в.; РГБ. Собр. Егорова. Ф. 98. № 158. XV в., Собр. МДА. Ф. 173. № 156. XV в., Собр. МДА. Ф. 173. № 155. XVI в., Собр. Прянишникова. Ф. 242. № 132. XV в.; РНБ. Собр. Колобова. № 282. XV в.; ГИМ. Синодальное собр. № 990. Л. 216-287 (Макарьевы четьи-минеи, 2 января), Синодальное собр. № 178. Л. 265-360 (Макарьевы четьи-минеи, 2 января).
13. Славова Т. Преславска редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангелски превод И Кирило-Методиевски студии. София, 1989. Кн. 6.
14. Pritsak О. Bolgarische Etymologien I-III И Ural-Altaische Jahrbücher. 1957. Bd. 29.
15. Pritsak О. IV. Proto-Bulgarian Etymologies IV-V. IV. Danube Proto-Bulgarian hckat»cau»ctbo ‘T^oxq’. V. Danube Proto-Bulgarian двалма ‘horse herdman’ and Kuban Bulgarian (> Hung.) dalm, ‘pack horse’ H Folia Slavica (Studies in honor of Horace G. Lunt). 1979. № 1-2.
16. Русек Й. За славянския превод на Паренесиса на Ефрем Сирин // Търновска книжовна школа. Велико Търново, 1994. Т. 5. Паметници. Поетика. Историография.
17. Делева А. Прабългарски заемки в старобългарския език. (Механизми на езиковата адаптация). Автореферат на дисертация за присъждане на образователна и научна степен “Доктор”. София, 1997.
18. Делева А. Прабългари и прабългаризми. Върху материал от старобългарските писмени паметници // Acta palaeoslavica. 1. София, 2000.
19. Делева А., Степанов Цв. Protobulgarica// Palaeobulgarica. 1998. № 4 (22).
20. Андонова А. Прабългаризми // Кирило-Методиевска енциклопедия. София, 2003. Т. 3.
21. Славова Т. Славянският превод на коментарите на Теодорит Кирски върху Петокнижие-то П Palaeobulgarica. 2000. № 4.
22. Никольский И. О литературных трудах Климента Смолятича, писателя XII века. СПб., 1892.
23. Wgtróbska Н. The Izbornik of the XIII-th century (Cod. Leningrad, GPB, Q.n. 1.18). Text in Transcription//Полата кънигопнскнага. Nijmegen. 1987. № 19-20.
24. Белова О.В. Славянский бестиарий. Словарь названий и символики. М., 2000.
25. Истрин В.М. Сказание об индийском царстве // Древности. Труды славянской комисии императорскаго московскаго археологическаго общества. М., 1895. Т. 1.
26. Дурново Н.Н. К истории сказаний о животных в старинной русской литературе // Древности. Труды славянской комисии императорскаго московскаго археологическаго общества. М., 1902. Т. 3.
27. Тасева Л., Йовчева М. Преславската книжовна норма в Берлинския препис на Псевдо-Ме-тодиевото откровение И 1100 години Велики Преслав. 2. Шумен, 1995.
28. Баранкова Г.С. Глоссирование как прием редактирования в списках поздней русской редакции “Шестоднева”// История русского языка. Памятники XI-XVIII вв. М., 1982.
29. Баранкова Г.С. "Шестоднев” Иоанна Экзарха Болгарского на Руси // Преславска книжовна школа. София, 1995. Т. 1.
30. Баранкова Г.С. О лексической правке в списках Богословия Иоанна Дамаскина // Русский язык в научном освещении. 2001. № 2.
31. Сапожникова О. Вопросы текстологии Богословия Иоанна Дамаскина в переводе болгарского экзарха Иоанна И Palaeobulgarica. 2005. № 4.
32. Ковтун Л.С. Русская лексикография эпохи Средневековья. М.; Л., 1963.
33. Ковтун Л.С. Лексикография в Московской Руси. Л., 1975.
34. Ковтун Л.С. Руские словари как источник русской исторической лексикологии. Л., 1977.
35. История русской лексикографии. СПб., 2001.
36. Иванова Кл. Житието на мъченик Теотекн - един неиздаден преславски превод // Глжбн-нъ( къннжнъиа. Архив за старобългарски извори. Шумен, 2004. Т. 2.
37. Иванова Кл. Хилендарски чети-минеи на монах Аверкие от XVII в. // България и Сърбия в контекста на Византийската цивилизация. Сборник статии от българо-сръбски симпозиум, 14—16 септември, София 2003 г. София, 2005.
38. Словарь русского языка XI-XVII в. М., 1975-. Т. 1-.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести