К вопросу о времени написания Жития Антония Римлянина
К вопросу о времени написания Жития Антония Римлянина
Аннотация
Код статьи
S0869544X0025356-4-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Пак Н. В. 
Должность: Специалист по учебно-методической работе
Аффилиация: Государственный университет морского и речного флота им. адмирала С.О. Макарова
Адрес: Санкт-Петербург, Россия
Выпуск
Страницы
88-101
Аннотация

В статье анализируются литературные источники ранних восточнославянских агиографических произведений, посвященных Антонию Римлянину (†1147 г.). Задачей исследования является определение взаимоотношений между Житием, известным в редакциях А и Б, и Похвальным словом, также в двух редакциях, с целью уточнения времени их создания. В результате исследования установлено, что общий источник имеют: предисловие к Житию в редакции А и Похвальное слово в редакции А (Похвальное слово Сергию Радонежскому Епифания Премудрого), Житие в редакции А и Житие в редакции Б (Духовная грамота Антония Римлянина), Житие в редакции А и Похвальное слово в редакции Б (Похвальное слово апостолу Филиппу), Житие в редакции Б и Похвальное слово в редакции Б (Житие Зосимы и Савватия Соловецких). На основании общих источников разных произведений цикла и датировок редакции А Похвального слова 1581–1582 гг. и редакции Б Похвального слова 1582–1584 гг. делается вывод о том, что обе редакции Жития принадлежат одному книжнику XVI в., имя которого до нас не дошло.

Ключевые слова
восточнославянская агиография, новгородская агиография, апостол Филипп, Антоний Римлянин, Сергий Радонежский, Епифаний Премудрый, Зосима и Савватий Соловецкие.
Классификатор
Получено
27.02.2023
Дата публикации
30.04.2023
Всего подписок
12
Всего просмотров
126
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf
1 Житие Антония Римлянина, создателя и первого игумена новгородского монастыря в честь Рождества Богородицы, принадлежит к числу тех восточнославянских агиографических памятников, время создания которых до сих пор не определено. Причина трудностей, возникающих при его датировке, заключается не в отсутствии каких-либо данных о святом, агиографе или обстоятельствах написания Жития. Напротив, в Житии содержатся и дата преставления Антония – 3 августа 1147 г., и имя агиографа – второго игумена Антониева монастыря Андрея (1147–1157 гг.), ученика и духовного отца Антония, и сообщение о том, что написание Жития было инициировано новгородским архиепископом Нифонтом (1130–1156 гг.). Кроме того, в тексте имеются значительные отрывки с повествованием агиографа от 1 лица ед. числа1. Все эти сведения, казалось бы, позволяют датировать памятник XII в. и приписать его авторство игумену Андрею. Между тем большинство исследователей относят Житие к гораздо более позднему времени, ссылаясь на содержащиеся в тексте анахронизмы, при этом перечисленные выше признаки XII в. считают либо намеренной подделкой, либо остатками древнейшего Жития, переработанного в конце XVI в. и в полном виде до нас не дошедшего [13. С. 246].
1. См.: Житие Антония Римлянина (Подготовка текста, перевод и комментарии О.А. Белобровой) // Библиотека литературы Древней Руси / под ред. Д.С. Лихачева, Л.А. Дмитриева, А.А. Алексеева, Н.В. Понырко. Т. 13: XVI век. СПб.: Наука, 2005. С. 12, 28, 30, 32. В начале предисловия несколько фрагментов, где тоже содержатся формы 1 лица ед. числа, заимствованы из «Диалектики» Иоанна Дамаскина (CPG 8041): «Но како азъ, оскверненыи грхомъ и окалянъ, и всхъ страстныхъ плотьскихъ хотнии исполненыи, нося же в себ многосмущенную бурю, ниже слово имыи довлти к мыслимым, могущее подобно таковому свтилнику похвалу изрещи?»; «Мое убо слово, якоже рхъ, ничтоже»; «Но милостиви ми будите, Богомъ почтеннии, молюся, да не когда сугубъ прииму посмхъ, ненаучение вкуп и неразумние люто» (Житие Антония Римлянина. С. 8). В угловые скобки заключены слова, которые отсутствуют в издании и восстанавливаются по списку: РГБ. Ф. 228. № 108. Л. 29. Источник заимствований указан Н.К. Гаврюшиным [1. С. 75].
2 Вопрос о времени написания Жития осложняется тем обстоятельством, что сохранились две ранние его редакции (А и Б), взаимоотношение которых не до конца прояснено, сопровождающиеся в рукописной традиции похвальными словами, также в двух редакциях (А и Б) [4. С. 140–146].
3 Определить время создания редакций Жития до настоящего времени удавалось только на основании последовательности их возникновения и датировок их источников. Установлено, в частности, что первой была составлена редакция А Жития, источниками которой послужили Духовная грамота Антония Римлянина и купчая грамота на монастырские земли, поданная в 1573 г. царю Ивану Грозному игуменом монастыря Мисаилом по поводу тяжбы за землю с новгородскими посадскими людьми. Затем, на основе редакции А Жития, была составлена редакция Б, источниками которой послужили Духовная грамота Антония Римлянина, использованная повторно [4. С. 143], Житие Зосимы и Савватия Соловецких в I Стилистической редакции, которая датируется первой четвертью XVI в., и Житие Евфимия Великого [6].
4 Время создания редакций Похвального слова Антонию Римлянину удается установить более точно. В двух списках редакции А и одном списке редакции Б в заключительной молитве читается имя царя Ивана Васильевича (1547–1584 гг.), замененное в других списках именем его преемника царя Федора Ивановича (1584–1598 гг.) или указанием «имярек», кроме того, в редакции А оно сопровождается упоминанием «благоверного царевича», а в редакции Б – «благоверных царевичей»2. По совокупности этих датирующих признаков Похвальное слово в редакции А можно датировать 1581–1582 гг., а Похвальное слово в редакции Б – 1582–1584 гг. [8].
2. В одной рукописи встретились также имена царя Бориса Федоровича (1598–1605 гг.) и царицы Марии, без упоминания царевича или царевичей: «благоврнаго же и христолюбиваго ц(а)ря г(о)с(у)д(а)ря. и великаго князя нашего Бориса Феодоровича всеа Русии. иже того единаго под с(о)лнцем(ъ) православнем(ъ) (sic!) цвтуща. егоже страшным(ъ) Божиим(ъ) || именем(ъ) почтеннаго. подщися ему преподобне способъствовати. на борющаа его врагы. воиньство же его во всх(ъ) языцх(ъ) супостатых(ъ) укрпи. агаряньскии язык(ъ). и германьскии род(ъ) покори под ноз его. хвалящихся без ума. на Господа нашего Исуса Христа. и глаголющих(ъ) гд есть Богъ ихъ. благоврную же ц(а)р(и)цу великую кн(я)г(и)ню Марию. князи ихъ в покорении. и страс соблюди. да сиает(ъ) истинное благоч(е)стие с правдою и благозаконием(ъ) и исполнится въ благоч(е)стивое ц(а)рство их(ъ)» (РНБ. Ф. 550. № Q.I.846. Кон. XVI в. Л. 40–40об.).
5 Дальнейшее изучение литературных источников обеих редакций Жития Антония Римлянина позволяет сделать еще несколько уточнений к вопросу о времени создания этого памятника, которые будут представлены в настоящей статье.
6 В ходе проведенного анализа выяснилось, что описание предсмертной молитвы Антония практически дословно заимствовано из анонимного Похвального слова апостолу Филиппу (нач. «Якоже въ пролтие сиание различно красныхъ цвтець весело творить зрние...»), читающегося в Великих Минеях Четьих митрополита Макария под 14 ноября3. Греческий источник этого памятника неизвестен, южнославянские списки тоже неизвестны, тем не менее, вероятнее всего, перед нами южнославянский перевод с греческого. В редакции Б Жития заимствованный текст изменен: разбит тремя вставками из Жития Зосимы и Савватия Соловецких и двумя небольшими вставками, источник которых не установлен. Очевидно, что Житие в редакции Б вторично по отношению к Житию в редакции А и является его переработкой. Курсивом выделены изменения источника в редакции А, вставки и изменения в редакции Б, полужирным курсивом – заимствования из Жития Зосимы и Савватия Соловецких4.
3. Текст издан: Великие Минеи Четии, собранные Всероссийским митрополитом Макарием / издание Археографической комиссии. Вып. 8. Ноябрь. Дни 13–15. СПб.: Синодальная типография, 1899. Стл. 2002–2009.

4. Сопоставление двух редакций Жития Антония Римлянина с Житием Зосимы и Савватия Соловецких приведено в статье [6. С. 84–90].
7
Таковъ же убо бяше страдальныи конець: емьше убо того безбожнiи по стъгнам влачишя; проврьтвше тому глезн и пят поправшаа змiеву главу, и повсиша стремглавъ. И давъ братии прощение и о Христ послднее цлование, и ставъ на молитв и помолився на многъ часъ, И дав братии прощение и о Христ послднее цлование. И став на молитв, и воздвиг руц гор, и знаменався5 животворящим крестом, прекрести лице свое, рек: «Мир всм». И помолився на мног час.
Аще убо и радостно тому бяше еже разршитися и съ Христомь быти, аще убо и радостно тому бяше еже разршитися от плоти и со Христомъ быти, Аще убо и радостно тому бяше, еже разршитися от плоти и съ Христомъ быти,
но показаа, ко всмъ || страшно чяша смертнаа, и многы еже по въздухомъ истязателя имамы, паче же смиренiемъ ведыися, помолися сице: но показуя, яко всм страшно чаша смертная и многия же по воздухомъ истязателя имамы, паче же смирениемъ ведыися, помолися к Богу сице глаголя. но показуя, яко всм страшна6 чаша смертная, и многия же по воздухом истязателя имамы. Паче же смирениемъ ведыися, помолися к Богу, сице глаголя:
Молитва. «Владыко человеколюбче, Господи,
вися, Господи, и помози ми, и избави мя отъ рукы князя и власти и миродръжителеи тмы, да не покрыет мене темныи тх въздухъ, ни дым ихъ помрачить душу мою; укрпи мя, Господи мои, Господи, да преиду огненыя влъны и глубины бездънныя, ко да не потопленъ буду в нихъ. Да не обрящет врагъ оклеветати мя, но да преиду миродръжителя и лукаваго вожда ихъ Явися, Господи, и помози ми и избави мя от руку князя и власти и миродержителеи тмы, да не покрыетъ мене темныи тх воздухъ, ниже дымъ ихъ помрачитъ душю мою; укрпи мя, Господи мои, Господи, да преиду огненныя волны и глубины бездонныя, яко да не потопленъ буду в нихъ, да не обрящетъ врагъ оклеветати мя, но да преиду миродержителя и лукаваго вожда ихъ, явися Господи и помози ми. И избави мя от рукы князя и властеи, и миродержителеи тмы, да не покрыет мене темныи тх воздух, ни же дым ихъ помрачитъ душу мою. Укрепи мя, Господи мои, Господи, да преиду // огненыя волны и глубины бездънныя, яко да не потопленъ буду в них. Да не обрящет врагъ оклеветати мя, но да преиду миродержителя и лукаваго вожда ихъ
и от темныхъ князь и тартаръ избавленъ да буду; и от темных княз(ь) и7 тартаръ избавленъ да буду.
и тако влюся пред тобою непороченъ, и тако да явлюся пред тобою чистъ и непороченъ И тако да явлюся пред Тобою чистъ и непороченъ.
и въспрiиму тобою общанная святымъ твоимъ. и восприиму тобою общанная благая святымъ твоимъ. И сподоби мя одесную Тебе стати. И восприати Тобою общанная благая святым Твоим. Егда приидеши въ слав судити живым и мерътвым и воздати комуждо по длом его».
Оле великаго и благоподражаннаго смиренiа! Оле неизглаголаннаго смиреномудрiа богопроповдника! Оле великаго и богоподражаннаго <смирения, оле неизъглаголаннаго>8 смиреномудрия и богопроповдника и апостолом подобна! Оле, великаго и богоподражаннаго <смирениа, оле неизглаголаннаго>9 смиреномудрия богоноснаго отца и апостоломъ подобна!
Како можаху тому прикоснутися темнiи князи, его же Господь Како можаху тому прикоснутися темнии князи, егоже Господь Како можаху тому прикоснутися темнии князи, его же Господь по водам на камени, аки аггела бесплотна, во плоти управляше.
не ктому нарече раба, но и друга, не к тому нарече раба, но друга И не к тому нарече раба, но искреняго друга.
и обща, идже тъи, и тому вселитися еже зрти славу его, и не точiю не судима, но судiю и съпрестольна того рече быти? и обща идже Тои тому вселитися, еже зрти славу Его. И об//ща, идже будет Сам, и тому вселитися, еже зрти славу Его.
Сiа вся вдыи, смиреннаа паче изволи, иже не поврежают, но паче укрпляют таковаа. Сего ради таковыя молитвы источи глаголы и въ гранеси тхъ10 испусти духъ в руц Господни11. Сия вся вдыи, смиренная паче изволи, иже не поврежаютъ, но паче укрпляютъ таковая, сего ради таковыя молитвы источи глаголы12. Сия вся вдыи, смиреная паче изволи, иже не повреждают, но паче укрпляют таковая. Сего ради таковыя молитвы источи глаголы...13
5. В публикации «знамена вся».

6. «страшно» РНБ. Ф. 717. № 984/1093. Л. 191.

7. В публикации «князи».

8. В публикации отсутствует, восстановлено по списку: РГБ. Ф. 228. № 108. Л. 66об.

9. В опубликованном списке отсутствует, восстановлено по списку РНБ. Ф. 717. № 984/1093. Л. 191об.

10. В публикации «гранеситхъ».

11. Великие Минеи Четии. Ноябрь. Дни 13–15. Стл. 2008–2009.

12. Житие Антония Римлянина. С. 32.

13. Святые русские римляне: Антоний Римлянин и Меркурий Смоленский / подготовка текстов и исследование Н.В. Рамазановой. СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. С. 269–271.
8 Большой фрагмент из Похвального слова апостолу Филиппу читается также в начале Похвального слова Антонию Римлянину в редакции Б, при этом в редакции А Похвального слова этого заимствования нет. Текст источника воспроизведен русским агиографом с небольшими сокращениями; среди значимых изменений можно назвать замену слов «его ученiемъ» и «еже о истинн великыи подвиг страданiа его» словами «его духовным поучениемъ еже по Боз жительством» и «подвигы трьпния его». Курсивом выделена вставка в редакции Б.
9
ко же въ пролтiе сiанiе различно красных цвтець весело творить зрнiе паче зимняго неустроенiа, и солнца чистое сiанiе сладчаиши показуется пооблаченiа и наводненiа дождя, сице и духовьнiи праздници и тръжества любящимъ таковаа высочаиши зло и спасителниши паче еже по плоти празднованiа и тръжества. И якоже въ пролтие сияние различно красных цвтец весело творит зрние, паче зимняго неустроения и Солнца чистое сияние, сладчаиши показуется по облачении и наводнении дождя, сице духовнии праздницы и тръжества любящим таковая зло и спаси//телниши, паче еже по плоти празднованиа и тържества.
В сицевых убо обычаи есть бывати обiаденiю, и пiаньству, и инмъ неполезнымъ; въ онх же наслажденiю духовных пснословiи и прочитанiе Божественыхъ словесъ, молитва исправляется, въздержанiе и постъ почитается. В сицевых убо обычаи есть бывати объядению и пьянству, и инм не полезнымъ, по онх же наслаждению духовных пснословии и прочитаниемъ Божественых словесъ молитва къ Богу исправляется, воздержание и постъ почитается.
Сего ради пощенiе, ко законъ нкыи вченъ учинися, предочищенiа ради и любве великыхъ и господьственыхъ праздникъ, отъ самовидець словесе и слугъ божественых апостолъ.
Съпритече же и спросiа в самыи вход преддверiе ныншняго пощенiа отъ таковых единаго богословесниших връховникъ Сопритече же и просиа
свтлыи праздникъ и тръжество всехвалнаго апостола Филиппа, свтлыи праздникъ и тръжество преподобнаго и богоноснаго отца нашего, Антониа Римлянина,
его же памяти день спасителныи свтло тръжествуемъ и духовно възвеселимся, в радости душа почитающе; того ублажаемъ, ко ходатаа намъ всх благых бывша. Ибо его ученiемъ его же памяти день спасителныи свтло тръжествуем и духовно возвеселимся. В радости душа почитающе того ублажаем, яко ходатая нам всм благым бывша, ибо его духовным поучениемъ
еже по Боз жительством
всякыа || прелести пагубныа, еже отъ бсовъ злокознене бывшiа, всякиа прелести пагубныя еже от бсовъ злокознен бывшиа
вся тварь
измнися и свтом богоразумiа просвтися; къ сим же вмсто еже по плоти бываемых къ истиннымъ и духовнымъ праздникомъ и тръжеству наставлени быхомъ измнихомся // и свтом богоразумиа просвтихомся. К сим же вмсто еже по плоти бываемых, ко истинным и духовным праздником и тръжеством наставлени быхом.
того законоположенiем, еже Господня въчеловченiа таиньственыа и миру спасителныа праздникы свтло тръжествовати, и всхъ иже божествен угодивших тому.
Тмже днесь освященное съсловiе, ко царьское священьство, зык святъ и сынове обновленiа бывше, свтло празднуем божественую память богопроповдника, похваляюще еже о истинн великыи подвиг страданiа его, Тмже днесь освященное сословие, яко царское священство, языкъ святъ, и сынове обновлениа бывше, свтло празднуем Божественую память преподобнаго отца, похваляюще подвигы трьпния его.
и ко же цвти въстръзающе еже въ богодухновенномъ писанiи лежимаа о немъ къ составленiю благоуханiа еже къ услажденiю нашимъ душамъ14. И яко цвты востерзающе еже Богодухновеннм Писании лежимая, о нем к составлению благоухания, еже ко услаждению нашим душам15.
14. Великие Минеи Четии. Ноябрь. Дни 13–15. Стл. 2002–2003.

15. Святые русские римляне. С. 286–287.
10 Общий источник позволяет сделать вывод о том, что Житие в редакции А и Похвальное слово в редакции Б, вероятнее всего, составлены одним автором. На сегодняшний день влияние этого источника на другие восточнославянские памятники не зафиксировано.
11 Однако имеется еще один источник, использованный сразу в двух частях Антониева цикла, – Похвальное слово Сергию Радонежскому, написанное Епифанием Премудрым (нач. «Таину цареву добро есть хранити, а дла Божия проповдати преславно есть...»). На сегодняшний день вопрос о времени создания этого памятника окончательно не решен, но все датировки располагаются в пределах первой четверти XV в. (см. [2. С. 68, прим. 12; 3. С. 173–174]). Заимствования из Похвального слова Сергию Радонежскому содержатся в Похвальном слове Антонию Римлянину в редакции А и в предисловии к Житию в редакции А16. Вероятнее всего, они также сделаны одним автором.
16. Сопоставление текстов приведено в статье [9. С. 175–177].
12 Различия между редакциями Похвального слова Антонию Римлянину Е.Д. Захарова описывает следующим образом: «Похвальное слово редакции Б в сравнении с похвальным словом редакции А является более распространенным. Объем его превышает объем редакции А на треть. Это произошло в основном за счет увеличения вступления, которое имеет только одно общее чтение с редакцией А. [...] За пересказом Жития вновь следует похвала, в которую “вкрапливается” воспоминание о чудесном “путешествии” Антония. И в этой послежитийной части похвального слова редакция Б является также более многословной» [4. С. 146].
13 Практически для всех дополнений редакции Б можно указать литературные источники. В предисловии содержится механическое соединение начальной части Поучения в Неделю 31-ю, Евангелие от Луки, слово 51-е из Евангелия Учительного (нач. «Солнце правд есть Богъ...») и начальной части уже упомянутого Похвального слова апостолу Филиппу, после чего следует пространная выписка из предисловия к Житию Антония Римлянина в редакции А17. Дополнения заключительной части редакции Б Похвального слова заимствованы из Жития Зосимы и Савватия Соловецких18.
17. При этом редактором были сделаны три изменения: добавлены слова «но» и «убо» в самом начале, а слова «и отецъ нашъ преподобныи Антонии повдаше намъ» (Житие Антония Римлянина. С. 12) заменены словами «и отцы наши повдаша намъ» (Святые русские римляне. С. 292).

18. Сопоставление текстов приведено в статье [6. С. 93–94].
14 Евангелие Учительное представляет собой перевод Патриаршего гомилиария – византийского сборника поучений на евангельские темы, который был составлен в XII в., отредактирован и расширен в XIV в., при патриархе Филофее Коккине, в исихастской среде на Афоне [16. С. 96, 97; 18. С. 166–167, 216]. Славянский перевод в полном виде включает поучения на воскресные дни триодного цикла, Лазареву субботу, понедельник Светлой недели и избранные минейные праздники. Рукописи Евангелия Учительного сохранили разные даты перевода: 1343 и 1407 гг. А.А. Турилов высказал предположение о том, что эти две даты «фиксируют время перевода двух циклов сборника – триодного (1343) и минейного (1407)» [12. С. 69]. Перевод триодной части мог быть сделан на Афоне болгарским книжником Закхеем Философом (Вагилом), который примерно в это же время перевел триодный Синаксарь [12. С. 69]. Минейная часть могла быть переведена в 1407 г. на Афоне или в Константинополе восточнославянскими книжниками [12. С. 69]. И.В. Якшин считает, что 1343 год – это дата создания древнейшей разновидности первой редакции перевода Евангелия Учительного: переведена была вся триодная часть и 20 дополнительных поучений из минейной части [18. С. 36–37]. В 1407 г. на Руси появляется вторая разновидность первой редакции перевода; правка могла быть инициирована митрополитом Киприаном [18. С. 54–55, 84]. Точного аналога Евангелию Учительному в греческой рукописной традиции не существует. По предположению И.В. Якшина, этот сборник гомилий мог быть отредактирован патриархом Константинополя специально для распространения у славян, в том числе у восточных славян, контакты с которыми Византия активно развивает начиная с середины XIV в. [18. С. 216]. В XVI в. (до 1523 г.) перевод был отредактирован по греческому оригиналу иноком Селиваном, книжником круга Максима Грека, совместно с Максимом Греком [17; 18. С. 62–74, 216]. Евангелие Учительное было широко распространено в восточнославянской традиции: насчитывается несколько сотен списков XIV–XVIII вв.19 и около 20 печатных изданий XVII–XVIII вв. [18. С. 2].
19. Около 200 списков XV–XVIII вв. с полным текстом Евангелия Учительного [18. С. 22].
15 Отрывок Похвального слова Антонию Римлянину в редакции Б от слов «Солнце правд есть Бог» до слов «и Азъ свт в миръ приидох» дословно воспроизводит начальную часть Поучения в Неделю 31-ю, Евангелие от Луки, слово 51-е в первой редакции перевода20. Как установлено И.В. Якшиным, источниками этого фрагмента явились: 1. «Главы о богословии и о домостроительстве воплощения Сына Божия» Максима Исповедника, первая сотница, 12 (CPG 7694); 2.  «Двадцать пять глав умозрительных и богословских» Симеона Нового Богослова, глава 24; 3.  «Слово 30. О богословии четвертое, о Боге Сыне второе» Григория Богослова (CPG 3010). Источники четвертой части не установлены [18. С. 125–128]. Поскольку греческий текст Поучения в Неделю 31-ю не издан, приведу в примечаниях греческий текст установленных источников Поучения. Курсивом выделен дополнительный текст редакции Б Похвального слова Антонию Римлянину, отсутствующий в редакции А.
20. РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 361–366.
16
1. С(о)лнце правд есть Богъ, якоже писано есть, всмъ просто сиая лучя благодати Своя. Душя же къждо единого от ч(е)л(ов)ка или воскъ, яко боголюбива, или калъ, яко любовещна, Солнце правд есть Бог, яко же писано есть, всм просто сиая луча благодати своея. Душа же когождо единаго от человкъ или воскъ, яко боголюбива, или калъ, яко любовещна,
с(о)лнцем(ь) исъсыхаеть, тако и всяка душя любовещна и любомирна Богомь наказаема и якоже калъ по изволении, не приемлющи знамение печяти, жестокъ бываа и себе порвает на погубление. солнцем изсыхает. Тако и всяка душа любовещна или любомирна Богом наказаема. И якоже калъ по изволении, неприемлюще знамение печати жестокъ бывая, и себе порвает на погубление.
Всяка же душя боголюбива, яко воскъ, умагчется и, образы и знамениа божественых(ъ) разумъ приемлющи, бываеть Божие жилище духомь21. Всяка же душа боголюбива, яко воскъ умягчается, // и образы и знамения Божественных разум приемлющи. Бывает же Божие жилище Духомъ.
2. Чувьственое с(о)лнце видимо бывает(ь) и невидимо; разумное с(о)лнце видимо бывает(ь) достоиными и всх(ъ) зрить, и паче же зрящих(ъ) его. Чювственое убо солнце видимо бывает и невидимо. Разумное же Солнце видимо бывает достоиными, и всх зрит, и паче зрящи его.
Чувьственое с(о)лнце не глаголеть, ниже глаголати кому даеть; умное же солнце и глаголеть любовнымъ своимь, и глаголати и зрти всмь даруеть. Чювственое солнце не глаголетъ, ни же глаголати кому дает. Умное же Солнце и глаголетъ любовным своим, и глаголати и зрти всм даруетъ.
Чувьственое с(о)лнце, въ чувьственых(ъ) мстх(ъ) сиая, теплотою зарею своею мокроту земльную тъкмо исушает(ь), не влажить же сады и смена; Чювственое солнце, в чювственых мстх сияа теплотою зарею своею, мокроту земленую токмо изсушает, не влажит же сады и смена.
разумное же с(о)лнце, явльшеся, || обоа въ души съдваеть: исушаеть мокроту страстех(ъ), нечистоту, еже от сих(ъ), очищаеть, и тука подаеть разумнои земли душевнои, от негоже напаяеми сади добродтели питани бывают(ь) помалу и растуть22. Разумное же Солнце явльшися, обоя въ души съдвает, изсушает мокроту страстеи, нечистоту еже от сих очищает и тука подает разумнои23 земли душевнои. От него же напаяеми сами добродтели питани бывают помалу и // растут.
3. Свтъ есть Господь, яко красота24 душямъ, житиемь и словомъ очищаемым(ъ). Аще бо тма невдние и грх(ъ) есть, свтъ убо есть вд разумь и житие добродтелно и еже по Боз25. Свт есть Господь, яко красота душам, житиемъ и словом очищаемым. Аще бо тма невдние и грех есть. Свт убо есть вд разум и житие добродтелно, и еже по Боз.
4. Свтъ глаголется Христос, яко просвщаа ума на разумние невдомых(ъ) и показаа, яже единым(ъ) чистымь видимаа таиньства. Свтъ есть Христос, понеже просвщает разумно врных(ъ) с(е)рдца и очесам(ъ) чувьственымь свта ч(е)л(ов)комь даруеть, сего ради и глаголааше: «Азъ есмь свтъ миру. И Азъ свтъ въ миръ приидохъ»26. Свт глаголется Христос, яко просвщая ума на разумие27 невдомых, и показая яже единым чистым видима таинства. Свт есть Христос, понеже просвщает разумно врных сердца и очесам чювственым свта человеком даруетъ. Сего ради и глаголаше: «Аз есмь свт миру. И Аз свт в миръ приидох»28.
21. `O QeХj, јliТj ™sti dikaiosЪnhj, жj gšgraptai: p©sin ¡plîj t¦j ¢kt‹naj ™pil£mpwn tÁj ¢gaqТthtoj: № dќ yuc¾, À khrХj жj filТqeoj, À phlХj жj filТгloj kat¦ t¾n gnèmhn g…nesqai pšfuken: йsper oân Р phlХj kat¦ fÚsin №l…J xhra…netai: Р dќ khrХj, fusikоj ¡palÚnetai: oÛtw kaˆ p©sa yuc¾ filТгloj kaˆ filТkosmoj ¢pХ Qeoà nouqetoumšnh, kaˆ жj phlХj kat¦ t¾n gnèmhn ¢ntitupoàsa, sklhrÚnetai: kaˆ ˜aut¾n çqe‹ kat¦ tХn Faraл prХj ¢pèleian: p©sa dќ filТqeoj, жj khrХj ¡palÚnetai, kaˆ toÝj tîn qe…wn tЪpouj kaˆ caraktБraj e„sdecomšnh, g…netai Qeoа katoikht»rion ™n pneÚmati (PG 90. P. 1088).

22. `O a„sqhtХj ¼lioj qewre‹tai, oЩ qewre‹: Р nohtХj kaˆ qewre‹tai par¦ tîn ¢x…wn kaˆ p£ntaj Рr´ kaˆ m©llon toÝj Ðrîntaj aÙtÒn. `O a„sqhtХj oÙ lale‹ oÙdќ lale‹n tini d…dwsin: Ð nohtХj kaˆ lale‹ to‹j ˜autoа f…loij kaˆ lale‹n to‹j p©si car…zetai. `O a„sqhtХj ™n tù a„sqhtù k»pJ l£myaj, tÍ qermÒthti tîn ¢kt…nwn tХ ШgrХn mÒnon ¢poxhra…nei tÁj gÁj, oÙ mšntoi ge kaˆ pia…nei t¦ fut¦ kaˆ t¦ spšrmata: Ð nohtХj dќ t¦ ¢mfÒtera ™n tÍ yucÍ ™pifaneˆj katerg£zetai, t¾n ШgrÒthta xhra…nei t¾n tîn paqîn kaˆ t¾n bdelugm…an t¾n ™x aÙtîn ¢pokaqa…rei kaˆ piÒthta tÍ noer´ ™mparšcei gÍ tÁj yucÁj, ™x Âj ¢rdeuÒmena tršfontai kat' Ñl…gon tîn ¢retîn t¦ fut£ (Syméon le Nouveau Théologien. Chapitres théologiques, gnostiques et pratiques / Introduction, texte critique, traduction et notes de J. Darrouzès (=Sources chrétiennes, Nº 51). Paris: Les Éditions du Cerf, 1957. P. 78–79).

23. В публикации «разумно и».

24. В рукописи «красотам(ъ)».

25. Fîj dќ, жj lamprТthj yucîn kaˆ lТgJ kaˆ b…J kaqairomšnwn. E„ g¦r skТtoj № Ґgnoia kaˆ № ¡mart…a, fîj ¨n e‡h № gnîsij, kaˆ Р b…oj Р œnqeoj (PG 36. P. 129).

26. РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 361–361об.

27. В рукописи «неразумие», исправлено по списку РНБ. Ф. 717. № 984/1093. Л. 194.

28. Святые русские римляне. С. 285–286.
17 Похвальное слово Антонию Римлянину – не единственный случай использования Евангелия Учительного русскими книжниками XVI–XVII вв. По замечанию И.В. Якшина, Евангелие Учительное для древнерусских авторов стало «образцом для подражания при написании праздничных гомилий» [18. С. 171], в нем «русские проповедники находили примеры того, как разделять поучение на части, как именно обращаться к аудитории, о чем говорить с ней во время того или другого праздника» [18. С. 171]. Приведенный исследователем обзор [18. С. 168–216] дополню перечнем известных на сегодняшний день памятников русской агиографии, источниками которых послужили поучения этого сборника:
18 1. Владимирская редакция Жития Александра Невского29, включена в Успенский и Царский комплекты Великих Миней Четьих. Предисловие содержит небольшие заимствования из Поучения в Неделю блудного сына, Евангелие от Луки, слово 2-е (нач. «Благъ убо есть Богъ къ всмъ и человколюбивъ и длъготръпеливъ...»)30 и Поучения в Неделю перед мясопустом, «притча о блуднмь сыну, Иоанна Златоустаго Сказание Евангелиа от Лукы» (нач. «Присно убо человколюбие Божие проповдати длъжни есмы...»)31.
29. Текст издан – Мансикка В. Житие Александра Невского: Разбор редакций и текст. М.: [б. и.], 1913 (=Памятники древней письменности и искусства; [Вып.] 180). С. 15–31 второй арабской пагинации.

30. РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 16–26.

31. РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 539–546об. По этому списку текст издан – Спасова М.А. Руски препис от ранния превод на поучението за блудния син и проблемът за състава на Учителното евангелие на Константин Преславски // Славянский вестник. Вып. 2. К 70-летию В.П. Гудкова. М.: МАКС Пресс, 2004. С. 341–347.
19 2. Пространная редакция Мучения Исидора Юрьевского, приписываемая авторству Василия-Варлаама Псковского32. Предисловие дословно воспроизводит начало Поучения в Неделю шестую, Евангелие от Матфея, слово 26-е (нач. «Елици убо пчелиному трудолюбию и любостроению боголюбно подобяться...»)33 [15. С. 218] (в этой работе дается ссылка на рукопись Погод. 993, л. 260, где Поучение приурочено к Неделе 3-й и является словом 23);
32. Текст издан – Рогов А.И. «Повесть об Исидоре Юрьевском» как исторический источник и памятник русской публицистики периода Ливонской войны // Славяно-германские культурные связи и отношения / отв. ред. В.Д. Королюк. М.: Наука, 1969. С. 322–327.

33. РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 203об.–212.
20 3. Пространная редакция Жития Никона Радонежского34, составленная не ранее 1547 г. и не позднее 1552 г., включена в Успенский и Царский комплекты Великих Миней Четьих. Предисловие содержит несколько фрагментов из Поучения на 1 января, память Василия Кесарийского, константинопольского патриарха Иоанна Глики (нач. «Мнозии от человкъ ови убо богатства и имниа хвалять и удивляються о нихъ...», BHG 262h)35 [7. С. 70–71]. Фрагмент «но всякъ человкъ взвщение да имать, яко кром Божиа помощи не можетъ исправити никоеже добро: наше убо есть тщатися, еже избирати токмо лучшее, Божие же есть, еже на дло извести благое въжелние и усердие» является заимствованием из Беседы в Неделю о мытаре и фарисее Калиста Константинопольского (нач. «Яже о мытари и фарисеи притча и вина, якоже обучение нкое и подвижение умыслися от святыхъ отецъ...»)36.
34. Текст издан – Яблонский В. Пахомий Серб и его агиографические писания. Биографический и библиографически-литературный очерк. СПб.: Синодальная типография, 1908. С. LXIV–LXXXI; Великие Минеи Четии, собранные Всероссийским митрополитом Макарием / издание Археографической комиссии. Ноябрь. Тетрадь 3. Дни 16–22. М.: Синодальная типография, 1914. Стл. 2891–2912; Житие и подвиги преподобного отца нашего игумена Никона, ученика блаженного Сергия чудотворца (подготовка текста, перевод и комментарии А.А. Савельева) // Библиотека литературы Древней Руси / под ред. Д.С. Лихачева, Л.А. Дмитриева, А.А. Алексеева, Н.В. Понырко. Т. 12: XVI век. СПб.: Наука, 2003. С. 80–105.

35.  РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 448об.–454.

36.  РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 8–16.
21 4. Похвальное слово в честь новгородского юродивого Николая Кочанова (нач. «Присп намъ, братие, свтлое празднество и памят(ь) // успения преблаженнаго иже Христа ради уродиваго Николы, нарицаемаго Кочанова»)37, написанное предположительно в Новгороде в середине XVI в., включает пять заимствований разной длины из Поучения на 1 января, память Василия Кесарийского, Иоанна Глики (нач. «Мнозии от человкъ ови убо богатства и имниа хвалять и удивляються о нихъ...»)38.
37. Текст издан – Пак Н.В. Похвальное слово новгородскому юродивому Николаю Кочанову: литературные источники // Studia Litterarum. 2023 (в печати).

38. См. прим. 35.
22 5. Похвальное слово митрополиту Филиппу соловецкого книжника Герасима Фирсова39, написанное не ранее 1652 г. Начальные слова «Чювьственное убо солънце зримо бываетъ отъ всхъ, а не узритъ; существенное же солънце, иже благости источникъ и свта, зрится убо достойными по вмстному, зритъ же всхъ прежде бытiя дла и помышленiя»40 являются парафразом Поучения в Неделю 31-ю. Фрагменты «пчелиному трудолюбiю и благостроенiю боголюбно подобяся, якоже оны по полемъ лтающе отъ всякiя травы || и цвта собираютъ прекрасная и полезная, тако и той сладостiю поученiя божественныхъ словемъ ключимая тому на спасенiе собравъ»41 и «отъ нкихъ убо мужества и мудрости, отъ инхъ же правды и цломудрiя и чистоты»42 представляют собой выписки из Поучения в Неделю шестую, Евангелие от Матфея, слово 26-е (нач. «Елици убо пчелиному трудолюбию и любостроению боголюбно подобяться...»). В сочинении содержатся также заимствования небольшого объема из Поучения в Неделю 21-ю, Евангелие от Лукы, слово 41-е (нач. «Якоже бо раи другыи есть многоцвтенъ и благоуханенъ, божественныхъ словесъ прочитание...»)43, Поучения в Неделю 15-ю, Евангелие от Матфея, слово 35-е (нач. «Иже села человчьскаа хранящии длатели...»)44 и, возможно, из других поучений.
39. Текст издан – Никольский Н. Сочинения соловецкого инока Герасима Фирсова по неизданным текстам: (к истории севернорусской литературы XVII века). СПб.: Типография М.А. Александрова, 1916 (=Памятники древней письменности и искусства; [Вып.] 188). С. 21–58.

40. Никольский Н. С. 21.

41. Никольский Н. С. 23–24.

42. Никольский Н. С. 24.

43. РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 294–302.

44. РГБ. Ф. 304.I. № 103. Л. 260об.–265.
23 Парафраз предисловия к Поучению в Неделю 31-ю Евангелия Учительного в первой редакции перевода обнаруживается также во 2-й главе Стоглава (сборника постановлений церковного собора 1551 г.)45 от слов «чювственое убо сие с(о)лнце на чювственая мста сиая, / мокроту земную изсушаетъ» до слов «и знамении б(о)жественыхъ разумнии приемлющи, и бываеть “Б(о)жие жилище д(у)хом”»46. Указание на Слово Максима Грека о исхождении Святого Духа как на источник слов «Всяка же душа боголюбива, яко воскъ умягчается и образъ знаменiя божественныхъ разумъ прiемлющи, бываетъ Божiе жилище Духомъ» [11. С. 278] ошибочно: Максим Грек здесь цитирует Поучение в Неделю 31-ю Евангелия Учительного, которое в свою очередь восходит к «Главам о богословии и о домостроительстве воплощения Сына Божия» Максима Исповедника. Цитата начинается словами «Солнце правд есть Богъ, якоже писано есть» и заканчивается словами «бываетъ Божiе жилище духомъ»47.
45. Текст издан – Стоглав: Текст и словоуказатель / подготовка текста Е.Б. Емченко; составители словоуказателя К. Дидди, Дж. Манискалько Базиле, А.В. Духанина при участии Б. Сульпассо; отв. ред. Дж. Манискалько Базиле, А.В. Юрасов. М.; СПб.: Институт российской истории РАН; Центр гуманитарных инициатив, 2015; о других изданиях текста см. (Стоглав: Текст и словоуказатель. С. 15–17).

46. Стоглав: Текст и словоуказатель. С. 38–39.

47. Сочинения преподобного Максима Грека, изданные при Казанской Духовной академии. [В 3-х ч.] Ч. 1. Казань: Типография Губернского правления, [1860]. С. 323.
24 Подведу итоги сказанному. На основании общих источников предисловия к Житию в редакции А и Похвального слова в редакции А (Похвальное слово Сергию Радонежскому), Жития в редакции А и Жития в редакции Б (Духовная грамота Антония Римлянина), Жития в редакции А и Похвального слова в редакции Б (Похвальное слово апостолу Филиппу), Жития в редакции Б и Похвального слова в редакции Б (Житие Зосимы и Савватия Соловецких), а также на основании датировок редакций А и Б Похвального слова, время создания которых отделено всего несколькими годами (возможно, одним годом), можно заключить, что написание Жития и Похвального слова и их редактирование осуществлено одним книжником, имя которого до нас не дошло. Установленное время создания редакций А и Б Похвального слова, по всей видимости, было также и временем создания редакций А и Б Жития.
25 О Житии Антония Римлянина высказано множество разного рода гипотез, нередко противоречащих друг другу, поэтому любой надежно установленный частный факт из истории его текста неизбежно подтверждает одни гипотезы и опровергает другие. Вопрос об авторе обеих редакций Жития нуждается в дальнейшем изучении, тем не менее выявленные литературные источники уже сейчас заставляют отклонить гипотезу о первичности редакции Б [10. С. 13, 21] и гипотезу о принадлежности предисловия к Житию в редакции А авторству монаха Нифонта, написавшего в 1598 г. Сказание о чудесах и обретении мощей Антония Римлянина [5. С. 171; 13. С. 246; 14. С. 141; 10. С. 13, 21]. Предисловие к Житию в редакции А послужило источником Похвального слова в редакции Б, которое было написано в 1582–1584 гг., и должно быть датировано более ранним временем.

Библиография

1. Гаврюшин Н.К. «Диалектика» Иоанна Дамаскина на Руси // Исторические традиции духовной культуры народов СССР и современность: Сборник научных трудов / отв. ред. В.М. Русановский. Киев: Наукова думка, 1987. С. 74–79.

2. Духанина А.В. История создания Похвального слова Сергию Радонежскому в свете лингвистических данных // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2009. № 1(35). С. 67–74.

3. Духанина А.В. Сергий Радонежский. Житие // Православная энциклопедия. Т. 63 / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2021. С. 158–178.

4. Захарова Е.Д. К вопросу о редакциях Жития Антония Римлянина // Древнерусская литература. Источниковедение: Сборник научных трудов / отв. ред. Д.С. Лихачев. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1984. С. 137–148.

5. Макарий [Булгаков]. История русской церкви. [1-е изд.]. Т. 3. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1857. [4], 340, IV с.

6. Пак Н.В. Еще раз к вопросу о редакциях Жития Антония Римлянина // Славяноведение. 2021. № 4. С. 79–101.

7. Пак Н.В. О времени создания Пространной редакции Жития Никона Радонежского // Славяноведение. 2020. № 2. С. 65–75.

8. Пак Н.В. Похвальное слово Антонию Римлянину: время создания редакций // Славяноведение. 2022. № 4. С. 82–96.

9. Пак Н.В. Похвальное слово Антонию Римлянину: старшая версия // Труды кафедры богословия Санкт-Петербургской Духовной Академии. 2022. № 2(14). С. 166–199.

10. Ромоли Фр. Житие Антония Римлянина и средневековая восточнославянская агиографическая традиция // Антоний Римлянин и его время. К 900-летию основания собора Рождества Богородицы Антониева монастыря (1117–1119): Материалы научной конференции, Великий Новгород, 29–31 октября 2019 г. Великий Новгород: [б. и.], 2020. С. 13–26.

11. Стефанович Д. О Стоглаве. Его происхождение, редакции и состав. К истории памятников древнерусского церковного права. СПб.: Типография И.В. Леонтьева, 1909. [2], II, 320, [2] с.

12. Турилов А.А. К вопросу о времени и обстоятельствах перевода на славянский язык Учительного Евангелия // Роль библейских переводов в развитии литературных языков и культуры славян: Тезисы докладов международной научной конференции (Москва, 23–24 ноября 1999 г.) / отв. ред. Л.Н. Смирнов. М.: [б. и.], 1999. С. 67–69.

13. Фет Е.А. Житие Антония Римлянина // Словарь книжников и книжности Древней Руси / отв. ред. Д.С. Лихачев. Вып. 2: (Вторая половина XIV– XVI в.). Ч. 1: А–К. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1988. С. 245–247.

14. Фет Е.А. Нифонт // Словарь книжников и книжности Древней Руси / отв. ред. Д.С. Лихачев. Вып. 2: (Вторая половина XIV–XVI в.). Ч. 2: Л–Я. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1989. С. 141.

15. Фетисов И.И. К литературной истории повести о мученике Исидоре Юрьевском // Сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР. Т. CI. № 3. Статьи по славянской филологии и русской словесности. Л.: Издательство Академии наук СССР, 1928. С. 218–221.

16. Якшин И.В. Источники и структура поучений Евангелия Учительного: Патриарший Гомилиарий // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2011. Т. 10. № 8. С. 96–105.

17. Якшин И.В. К вопросу об авторстве второй редакции «Евангелия Учительного» // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2012. Т. 11. № 2. С. 106–112.

18. Якшин И.В. Литературная история «Евангелия Учительного» (рукописная традиция конца XIV – XVII в.): дис. ... канд. филол. наук / Новосибирский национальный исследовательский государственный университет. Новосибирск, 2012. 234 с.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв

(additional_1.ttf) [Ссылка]

(additional_2.TTF) [Ссылка]

(additional_3.TTF) [Ссылка]

Перевести