В статье обсуждаются интерферентные явления в речи, а также некоторые лексические заимствования в сфере традиционной духовной культуры у словенцев, проживающих в провинции Удине (Италия). Материалом послужили данные, полученные в ходе полевого исследования 2022 г. Отдельное внимание уделяется анализу трансграничных нарративов и прозвищ, связанных с пограничным расположением края. В ходе экспедиции также удалось записать рассказы о трудовой миграции словенцев в другие страны, в частности в Бельгию и Аргентину. Были задокументированы надписи на надгробиях на кладбищах обследованного региона, а также описываются обычаи, которые связаны с поминальными днями – 1 и 2 ноября. В заключение приводятся расшифрованные тексты, в том числе фольклорные (сказки), которые интересны многочисленными заимствованиями из окружающих романских языков.
Ясинская М.В.L. SpinozziMonai. Iz pisem Giuseppeja Loschija: Pisma Janu Baudouinu de Courtenayju o italijanskem prevodu «Rezijanskega katekizma» (1890–1908) = Epistolario Giuseppe Loschi: Lettere a Jan Baudouin de Courtenay sulla versione italiana del «Catechismo Resiano» (1890–1908). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 2021. 178 s.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека