До 1016 г. версии «Повести временных лет» (ПВЛ) по ее основным киевским спискам и по Новгородской первой летописи младшего извода (Н1Лмл.) обычно соотносятся либо как близкие копии, либо как расширенная/сжатая редакции одного текста. Это правило нарушается лишь в рассказе о конфликте Ярослава и новгородцев под 1015–1016 гг. Здесь ПВЛ и Н1Лмл. соотносятся скорее как пересказы одного источника: анализ соотношения версий показывает, что между ними сохраняется каркас из идентичного текста, а содержательные изменения вносятся в рамках лексико-грамматического или же риторического параллелизма. Подобное соотношение встречается в других, современных летописи, историографических традициях на родном языке – например, таким образом выглядит рассказ о смерти Хакона ярла в древнеисландском своде королевских саг «Круг Земной» (Heimskringla, ca.1220–1230) при сравнении с «Обзором саг о норвежских конунгах» (Ágrip af Nóregskonungasögum, ca.1190). В статье предлагается рассматривать подобные случаи пересказа текста предшественника как характерную для средневекового историописания форму проявления «авторства», для которой мастерством является умение внести в текст изменения, не нарушая его общей конструкции. Кроме того, сравнение с «Кругом Земным» показывает, что средневековые историки могли переключаться между различными способами (модусами) воспроизведения текста, в числе которых был пересказ, что позволяет предположить то же самое в случае составителей «Повести временных лет» на одном из этапов ее сложения.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека